Grateful Dead - Let It Grow (Live October 1989 - April 1990) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grateful Dead - Let It Grow (Live October 1989 - April 1990)




Let It Grow (Live October 1989 - April 1990)
Пусть Растет (Live October 1989 - April 1990)
Let it Grow
Пусть растет
Morning comes, she follows the path to the river shore
Утро приходит, ты идешь по тропинке к речному берегу
Lightly sung, her song is the latch on the morning′s door (note 1)
Тихо напевая, твоя песня - словно ключ к утренней двери (примечание 1)
See the sun sparkle in the reeds; silver beads pass into the sea
Смотри, как солнце искрится в камышах; серебряные бусинки падают в море
She comes from a town where they call her the woodcutter's daughter
Ты пришла из города, где тебя зовут дочерью дровосека
She′s brown as the bank where she kneels down to gather her water
Ты смугла, как берег, где ты становишься на колени, чтобы набрать воды
And she bears it away with a love that the river has taught her
И ты уносишь ее с собой с любовью, которой тебя научила река
Let it flow, greatly flow, wide and clear
Пусть течет, бурно течет, широко и чисто
Round and round, the cut of the plow in the furrowed field
Круг за кругом, след плуга на вспаханном поле
Seasons round, the bushels of corn and the barley meal (note 2)
Круглый год, полные бушели кукурузы и ячменной муки (примечание 2)
Broken ground, open and beckoning to the spring; black dirt live again
Вспаханная земля, открытая и манящая весну; черная земля снова оживает
The plowman is broad as the back of the land he is sowing
Пахарь широк, как спина земли, которую он засевает
As he dances the circular track of the plow ever knowing
Он танцует круговой танец плуга, всегда зная
That the work of his days measures more than the planting and growing
Что труд его дней значит больше, чем посев и рост
Let it grow, let it grow, greatly yield (note 3)
Пусть растет, пусть растет, щедро плодоносит (примечание 3)
What shall we say, shall we call it by a name
Что же нам сказать, как нам это назвать?
As well to count the angels dancing on a pin
Можно также считать ангелов, танцующих на булавочной головке
Water bright as the sky from which it came
Вода яркая, как небо, откуда она пришла
And the name is on the earth that takes it in
И имя это на земле, которая ее принимает
We will not speak but stand inside the rain
Мы не будем говорить, а просто постоим под дождем
And listen to the thunder shout
И послушаем, как гром кричит
I am, I am, I am, I am
Я есть, я есть, я есть, я есть
So it goes, we make what we made since the world began
Так и есть, мы создаем то, что создавали с начала времен
Nothing more, the love of the women, work of men
Ничего больше, любовь женщин, труд мужчин
Seasons round, creatures great and small, up and down, as we rise and fall
Времена года идут своим чередом, большие и малые создания, вверх и вниз, как мы поднимаемся и падаем





Writer(s): Bob Weir, John Barlow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.