Grateful Dead - Mason's Children (Live At Fillmore East, February 13-14, 1970) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grateful Dead - Mason's Children (Live At Fillmore East, February 13-14, 1970)




Mason died on Monday
Мейсон умер в понедельник.
We bricked him in the wall
Мы замуровали его в стену.
All his children grew and grew
Все его дети росли и росли.
They ain't never grew so tall before
Они еще никогда не росли такими высокими.
They may never grow so tall again
Возможно, они никогда не вырастут такими высокими.
We dug him up on Tuesday
Мы откопали его во вторник.
He hardly aged a day
Он не постарел ни на день.
Taught us all we ever knew
Научил нас всему, что мы когда-либо знали.
We ain't never knew so much before
Мы никогда раньше не знали так много.
We may never know so much again
Возможно, мы никогда больше не узнаем так много.
Mason was a mighty man
Мэйсон был могущественным человеком.
A mighty man was he
Могучий он был человек
Always said, "When I'm dead and gone
Всегда говорил: "Когда я умру и уйду
Don't you weep for me"
Не плачь обо мне".
The wall collapsed on Wednesday
Стена обрушилась в среду.
We chalked it up to fate
Мы списали это на судьбу.
All his children ran in fear
Все его дети бежали в страхе.
They ain't never hear it so well before
Они никогда раньше не слышали его так хорошо.
Swore they'd never show their face again
Поклялись, что больше никогда не покажутся.
Thursday came then Friday
Наступил четверг потом пятница
With buyers tall and bright
С покупателями высокими и яркими
Mason's children cooked the stew
Дети Мейсона приготовили тушеное мясо.
And cleaned up when the feast was through
И прибрался, когда пир закончился.
Swore they'd never before
Клялись, что никогда раньше не делали этого.
Take me to the repo man
Отведи меня к РЕПО.
To pay back what was owed
Чтобы вернуть то, что было задолжано.
If he's in some other land
Если он в какой-то другой стране ...
Write it off as stole
Спиши это на кражу.
Take me to the repo man
Отведи меня к РЕПО.
To pay back what was owed
Чтобы вернуть то, что было задолжано.
If he's in some other land
Если он в какой-то другой стране ...
Write it off as stole
Спиши это на кражу.





Writer(s): Robert Hunter, Robert Weir, Philip Lesh, Jerry Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.