Grateful Dead - Me & My Uncle (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grateful Dead - Me & My Uncle (Live In Englishtown, NJ, September 3, 1977)




Me and my uncle went ridin' down,
Мы с дядей ехали верхом.
South colorado, west texas bound.
Южный Колорадо, Западный Техас.
We stopped over in santa fe,
Мы остановились в Санта-Фе,
That bein' the point just about half way,
Как раз на полпути.
And you know it was the hottest part of the day.
И ты знаешь, что это была самая жаркая часть дня.
I took the horses up to the stall,
Я отвел лошадей в стойло.
Went to the barroom, ordered drinks for all.
Зашел в бар, заказал напитки для всех.
Three days in the saddle, you know my body hurt,
Три дня в седле, ты знаешь, мое тело болит.
It bein' summer, I took off my shirt,
Было лето, я снял рубашку.
And I tried to wash off some of that dusty dirt.
И я попытался смыть немного этой пыльной грязи.
When texas cowboys, they's all around,
Когда техасские ковбои, они повсюду,
With liquor and money, they loaded down.
С выпивкой и деньгами, они загружаются.
So soon after payday, know it seemed a shame;
Так скоро после получки, знай, это казалось позором;
You know my uncle, he starts a friendly game,
Ты знаешь моего дядю, он затевает дружескую игру.
High-low jack and the winner take the hand.
Хай-лоу Джек и победитель берут руку.
My uncle starts winnin'; cowboys got sore.
Мой дядя начинает побеждать; ковбои рассердились.
One of them called him, and then two more,
Один из них позвал его, потом еще двое.
Accused him of cheatin'; oh no, it couldn't be.
Обвинила его в измене; о нет, этого не может быть.
I know my uncle, he's as honest as me,
Я знаю своего дядю, он честен, как и я,
And I'm as honest as a gamblin' man can be.
А я честен, как только может быть честен игрок.
One of them cowboys, he starts to draw,
Один из ковбоев начинает рисовать.
And I shot him down, lord he never saw.
И я застрелил его, Господи, он так и не увидел.
Well I grabbed a bottle, cracked him in the jaw,
Ну, я схватил бутылку и треснул его в челюсть.
Shot me another, oh damn he won't grow old.
Застрелил меня еще раз, черт возьми, он не состарится.
In the confusion, my uncle grabbed the gold,
В смятении мой дядя схватил золото.
And we high-tailed it down to mexico.
И мы помчались в Мексику.
I love those cowboys, I love their gold,
Я люблю этих ковбоев, я люблю их золото.
I loved my uncle, God rest his soul,
Я любила своего дядю, упокой Господь его душу.
Taught me good, lord, taught me all I know
Научил меня хорошему, Господи, научил всему, что я знаю.
Taught me so well, I grabbed that gold
Ты так хорошо меня научил, что я схватил это золото.
And I left his dead ass there by the side of the road.
И я оставил его мертвую задницу там, на обочине дороги.





Writer(s): Phillips John E A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.