Paroles et traduction Grateful Dead - Not Fade Away / Goin' Down the Road Feeling Bad
I
wanna
tell
you
it′s
gonna
be
Я
хочу
сказать
тебе,
что
так
и
будет.
You're
gonna
give
your
love
to
me
Ты
отдашь
мне
свою
любовь.
I
wanna
love
you
night
and
day
Я
хочу
любить
тебя
днем
и
ночью.
You
know
our
lovin′
not
fade
away
Ты
же
знаешь,
что
наша
любовь
не
угаснет.
You
know
our
lovin'
not
fade
away
Ты
же
знаешь,
что
наша
любовь
не
угаснет.
Not
fade
away
Не
исчезнет.
My
love
is
bigger
than
a
Cadillac
Моя
любовь
больше,
чем
Кадиллак.
I
try
to
show
you
but
you
drive
me
back
Я
пытаюсь
показать
тебе,
но
ты
возвращаешь
меня
назад.
Your
love
for
me
has
gotta
be
real
Твоя
любовь
ко
мне
должна
быть
настоящей.
You're
gonna
know
just
how
I
feel
Ты
узнаешь,
что
я
чувствую.
A
love
that′s
real
not
fade
away
Настоящая
любовь,
которая
не
исчезнет.
Not
fade
away
Не
исчезнет.
Going
down
the
road
feeling
bad
Иду
по
дороге
чувствую
себя
плохо
Going
down
the
road
feeling
bad
Иду
по
дороге
чувствую
себя
плохо
Going
down
the
road
feeling
bad,
hey
hey
hey,
yeah
Иду
по
дороге,
чувствуя
себя
плохо,
эй,
эй,
эй,
да
Don′t
wanna
be
treated
this
a
way
Я
не
хочу,
чтобы
со
мной
так
обращались.
Going
where
the
climate
suits
my
clothes
Иду
туда,
где
климат
подходит
к
моей
одежде.
I'm
going
where
the
climate
suits
my
clothes
Я
еду
туда,
где
климат
подходит
к
моей
одежде.
Going
where
the
climate
suits
my
clothes
Иду
туда,
где
климат
подходит
к
моей
одежде.
Don′t
wanna
be
treated
this
a
way
Я
не
хочу,
чтобы
со
мной
так
обращались.
Going
where
the
water
tastes
like
wine
Иду
туда,
где
вода
на
вкус
как
вино.
Well
I'm
going
where
the
water
tastes
like
wine
Что
ж,
я
иду
туда,
где
вода
на
вкус
как
вино.
Going
where
the
water
tastes
like
wine
Иду
туда,
где
вода
на
вкус
как
вино.
I
don′t
wanna
be
treated
this
a
way
Я
не
хочу,
чтобы
со
мной
так
обращались.
When
the
song
was
being
developed
in
the
early
1970s,
Jerry
Garcia
sang
a
number
of
additional
verses.
This
from
6 November
1970:
Когда
эта
песня
разрабатывалась
в
начале
1970-х
годов,
Джерри
Гарсия
спел
еще
несколько
куплетов,
начиная
с
6 ноября
1970
года:
My
mother
told
me,
"Son
don't
go
down
there"
Моя
мать
сказала
мне:
"Сынок,
не
ходи
туда".
Momma
told
"Don′t
go
way
down
there"
Мама
сказала:
"Не
ходи
туда
далеко".
Momma
told
"Don't
go
way
down
there,
down
there"
Мама
говорила:
"Не
ходи
туда,
вниз".
Don't
wanna
be
treated
this
a
way
Я
не
хочу,
чтобы
со
мной
так
обращались.
And
this
from
29
April
1971
(thanks
to
Brad
Dilli
for
pointing
it
out):
А
это
от
29
апреля
1971
года
(Спасибо
Брэду
Дилли
за
то,
что
указал
на
это):
I′m
going
where
those
chilly
winds
don′t
blow
Я
иду
туда,
где
не
дуют
холодные
ветра.
I'm
going
where
those
chilly
winds
don′t
blow
Я
иду
туда,
где
не
дуют
холодные
ветра.
Going
where
those
chilly
winds
don't
blow
Иду
туда,
где
не
дуют
холодные
ветра.
Don′t
want
to
be
treated
this
way
Я
не
хочу,
чтобы
со
мной
так
обращались.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buddy Holly, Charles Hardin, Norman Petty, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.