Paroles et traduction Grateful Dead - Pride Of Cucamonga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pride Of Cucamonga
Гордость Кукамонги
Out
on
the
edge
of
an
empty
highway
На
краю
пустынного
шоссе,
Howling
at
the
blood
on
the
moon
Вою
на
окровавленную
луну.
Big
diesel
Mack
truck
rolling
down
my
way
Огромный
дизельный
«Мак»
катит
ко
мне,
I
can't
hit
that
border
too
soon
Скорей
бы
уж
до
границы.
Running
hard
out
of
Muskrat
Flats
Бегу
без
оглядки
из
Крысиных
Топей,
It
was
sixty
days
or
double
life
Там
ждал
меня
срок
— шестьдесят
дней
или
вдвое
больше.
Hail
on
my
back
like
a
shotgun
blast
Град
бьет
по
спине,
словно
дробь,
High
wind
chimes
in
the
night
Ветер
звенит
в
ночи,
как
колокольчики.
Oh
oh,
the
pride
of
Cucamonga
О,
гордость
Кукамонги,
Oh
oh,
bitter
olives
in
the
sun
О,
горькие
оливки
на
солнце.
Oh
oh,
I
had
me
some
lovin'
О,
я
любил,
And
I
done
some
time
И
отсидел
свой
срок,
Since
I
came
down
from
Oregon
С
тех
пор,
как
спустился
с
Орегона.
There's
a
lesson
or
two
I've
learned
Пару
уроков
я
усвоил,
By
standing
in
the
road
alone
Стоя
в
одиночестве
на
дороге,
Standing
watching
the
fires
burn
Наблюдая,
как
полыхает
огонь.
The
northern
sky
it
stinks
with
greed
Северное
небо
пропитано
жадностью,
You
could
smell
it
for
miles
around
Её
запах
разносится
на
мили
вокруг.
The
good
ole
boys
in
the
Greystone
Hotel
Добрые
старички
в
отеле
«Грейстоун»
Sitting
doing
that
git
on
down
Сидят
и
набираются
сил.
Oh
oh,
the
pride
of
Cucamonga
О,
гордость
Кукамонги,
Oh
oh,
silver
apples
in
the
sun
О,
серебряные
яблоки
на
солнце.
Oh
oh,
I
had
me
some
lovin'
О,
я
любил,
And
I
done
some
time
И
отсидел
свой
срок.
I
see
your
silver
shining
town
Я
вижу
твой
сверкающий
серебряный
город,
But
I
know
I
can't
go
there
Но
знаю,
что
мне
туда
нельзя.
Your
streets
run
deep
with
poisoned
wine
Твои
улицы
полны
отравленного
вина,
Your
doorways
crawl
with
fear
В
твоих
дверных
проемах
таится
страх.
So
I
think
I'll
drift
for
ol'
where
it's
at
Поэтому
я,
пожалуй,
отправлюсь
туда,
где
хорошо,
Where
the
weed
grows
green
and
fine
Где
зеленеет
и
благоухает
трава,
And
wrap
myself
around
a
bush
of
that
bright
И
укроюсь
в
кустах
этой
яркой,
Whoa,
on
Oaxaca
vine
О,
оахакской
лозы.
Yes,
it's
me,
I'm
the
pride
of
Cucamonga
Да,
это
я,
гордость
Кукамонги,
I
can
see
golden
forests
in
the
sun
Я
вижу
золотые
леса
на
солнце.
Oh
oh,
I
had
me
some
lovin'
О,
я
любил,
And
I
done
some
time
И
отсидел
свой
срок,
And
I
done
some
time
И
отсидел
свой
срок,
And
I
done
some
time
И
отсидел
свой
срок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Lesh, Robert M. Peterson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.