Paroles et traduction Grateful Dead - Promised Land
I
left
my
home
in
Norfolk
Virginia,
California
on
my
mind.
Я
покинул
свой
дом
в
Норфолке,
штат
Виргиния,
штат
Калифорния.
Straddled
that
Greyhound,
it
rode
me
past
Raleigh,
and
on
across
Caroline.
Оседлав
"грейхаунда",
я
проехал
мимо
роли
и
пересек
Каролину.
Stopped
in
Charlotte
and
bypassed
Rock
Hill,
and
we
never
was
a
minute
late.
Мы
остановились
в
Шарлотте
и
обошли
Рок-Хилл,
и
ни
на
минуту
не
опоздали.
We
was
ninety
miles
out
of
Atlanta
by
sundown,
rollin'
'cross
the
Georgia
state.
К
закату
мы
были
в
девяноста
милях
от
Атланты,
пересекая
штат
Джорджия.
Had
motor
trouble
it
turned
into
a
struggle,
half
way
'cross
Alabam,
У
меня
были
проблемы
с
мотором,
и
это
превратилось
в
борьбу
на
полпути
через
Алабам.
The
'hound
broke
down
left
us
all
stranded
in
downtown
Birmingham.
"Гончая"
сломалась,
и
мы
все
застряли
в
центре
Бирмингема.
Straight
off
bought
me
a
through
train
ticket,
right
across
Mississippi
clean
Сразу
же
купил
мне
билет
на
поезд
через
Миссисипи.
And
I
was
on
the
midnight
flyer
out
of
Birmingham
И
я
был
на
полуночном
самолете,
вылетевшем
из
Бирмингема.
Smoking
into
New
Orleans.
Курю
в
Новом
Орлеане.
Somebody
help
me
get
out
of
Louisiana
Кто
нибудь
помогите
мне
выбраться
из
Луизианы
Just
help
me
get
to
Houston
town.
Просто
помоги
мне
добраться
до
Хьюстона.
People
are
there
who
care
a
little
'bout
me
Есть
люди,
которые
немного
заботятся
обо
мне
And
they
won't
let
the
poor
boy
down.
И
они
не
подведут
бедного
мальчика.
Sure
as
she
bore
me,
she
bought
me
a
silk
suit,
put
luggage
in
my
hands,
Конечно,
она
наскучила
мне,
она
купила
мне
шелковый
костюм,
положила
багаж
в
мои
руки.
And
I
woke
up
high
over
Albuquerque
И
я
проснулся
высоко
над
Альбукерке.
On
a
jet
to
the
promised
land.
На
самолете
к
Земле
Обетованной.
Workin'
on
a
T-bone
steak
a
la
carte,
Работаю
над
бифштексом
из
Т-кости
а
ля
карт,
Flying
over
to
the
Golden
State;
Лечу
в
Золотой
штат;
When
the
pilot
told
us
in
thirteen
minutes
Когда
пилот
сказал
нам
через
тринадцать
минут
We'd
be
headin'
in
the
terminal
gate.
Мы
направляемся
к
выходу
из
терминала.
Swing
low
sweet
chariot,
come
down
easy
Раскачивайся
низко,
сладкая
колесница,
спускайся
легко.
Taxi
to
the
terminal
zone;
Такси
до
терминальной
зоны;
Cut
your
engines,
cool
your
wings,
Выключите
двигатели,
охладите
крылья
And
let
me
make
it
to
the
telephone.
И
дайте
мне
добраться
до
телефона.
Los
Angeles
give
me
Norfolk
Virginia,
Лос-Анджелес,
дай
мне
Норфолк,
Вирджиния,
Tidewater
four
ten
on
nine
Тайдуотер,
четыре,
десять,
девять.
Tell
the
folks
back
home
this
is
the
promised
land
callin'
Скажи
людям,
что
это
зовет
земля
обетованная.
And
the
poor
boy's
on
the
line.
И
бедный
мальчик
на
кону.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chuck Berry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.