Grateful Dead - Shakedown Street (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grateful Dead - Shakedown Street (Live)




You tell me this town ain′t got no heart
Ты говоришь мне, что у этого города нет сердца.
(Well, well, well, you can never tell)
(Ну, ну, ну, ты никогда не сможешь сказать)
The sunny side of the street is dark
Солнечная сторона улицы темна.
(Well, well, well, you can never tell)
(Ну, ну, ну, ты никогда не сможешь сказать)
Maybe that's ′cause it's midnight and the dark of the moon besides
Может быть, это потому, что сейчас полночь и, кроме того, темнота Луны.
Or maybe the dark is in your eyes, maybe the dark is in your eyes
Или, может быть, тьма в твоих глазах, может быть, тьма в твоих глазах.
Maybe the dark is in your eyes, you know you got such dark eyes
Может быть, темнота в твоих глазах, ты же знаешь, что у тебя такие темные глаза
Nothin' shakin′ on Shakedown street used to be the heart of town
Ничто не трясется на шейкдаун-стрит, которая когда-то была сердцем города.
Don′t tell me this town ain't got no heart, you just gotta poke around
Не говори мне, что у этого города нет сердца, ты просто должен пошарить вокруг да около.
You say you′ve seen this town clear through
Ты говоришь, что видел этот город насквозь.
(Well, well, well, you can never tell)
(Ну, ну, ну, ты никогда не сможешь сказать)
Nothin' here that could interest you
Здесь нет ничего, что могло бы вас заинтересовать.
(Well, well, well, you can never tell)
(Ну, ну, ну, ты никогда не сможешь сказать)
It′s not because you missed out on the thing we had to start
Это не потому, что ты упустил то, что мы должны были начать.
Maybe you had too much too fast, maybe you had too much too fast
Может быть, ты выпил слишком много, слишком быстро, может быть, ты выпил слишком много, слишком быстро.
Maybe you had too much too fast and just overplayed your part
Может быть ты перебрал слишком быстро и просто переиграл свою роль
Nothin' shakin′ on Shakedown street used to be the heart of town
Ничто не трясется на шейкдаун-стрит, которая когда-то была сердцем города.
Don't tell me this town ain't got no heart, you just gotta poke around
Не говори мне, что у этого города нет сердца, ты просто должен пошарить вокруг да около.
Since I′m passing your way today
С тех пор как я сегодня проезжаю мимо тебя
(Well, well, well, you can never tell)
(Ну, ну, ну, ты никогда не сможешь сказать)
I just stopped in cause I want to say
Я просто зашел потому что хочу сказать
(Well, well, well, you can never tell)
(Ну, ну, ну, ты никогда не сможешь сказать)
I recall your darkness when it crackled like a thundercloud
Я помню твою тьму, когда она затрещала, как грозовая туча.
Don′t tell me this town ain't got no heart
Не говори мне, что у этого города нет сердца.
Don′t tell me this town ain't got no heart
Не говори мне, что у этого города нет сердца.
Don′t tell me this town ain't got no heart when I can hear it beat out loud
Не говори мне, что у этого города нет сердца, когда я слышу, как оно громко бьется.
Nothin′ shakin' on Shakedown street used to be the heart of town
Ничто не трясется на шейкдаун-стрит, которая когда-то была сердцем города.
Don't tell me this town ain′t got no heart, you just gotta poke around
Не говори мне, что у этого города нет сердца, ты просто должен пошарить вокруг да около.





Writer(s): Garcia Jerome J, Hunter Robert C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.