Grateful Dead - Ship of Fools (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grateful Dead - Ship of Fools (Live)




Went to see the captain
Пошел повидаться с капитаном.
Strangest I could find
Самое странное, что я мог найти.
Laid my proposition down
Изложил свое предложение.
I laid it on the line
Я поставил все на карту.
I won′t slave for beggar's pay
Я не стану рабом за жалованье нищего.
Likewise gold and jewels
Точно так же золото и драгоценности
But I would slave to learn the way
Но я хотел бы научиться этому.
To sink your ship of fools
Потопить твой корабль дураков
Ship of fools
Корабль дураков
On a cruel sea
В жестоком море
Ship of fools
Корабль дураков
Sail away from me
Уплыви от меня!
It was later than I thought
Это было позже, чем я думал.
When I first believed you
Когда я впервые поверил тебе ...
Now I cannot share your laughter
Теперь я не могу разделить твой смех.
Ship of fools
Корабль дураков
Saw you first ship sink and drown
Видел, как ты первый корабль затонул и утонул.
From rockin′ of the boat
От раскачивания лодки
And all that could not sink or swim
И все, что не могло ни утонуть, ни выплыть.
Was just left there to float
Его просто оставили там плавать.
I won't leave you drifting down
Я не оставлю тебя дрейфовать вниз.
But, whoa, it makes me wild
Но, Ого, это сводит меня с ума.
With thirty years upon my head
С тридцатью годами на моей голове.
To have you call me child
Чтобы ты называл меня ребенком.
Ship of fools
Корабль дураков
On a cruel sea
В жестоком море
Ship of fools
Корабль дураков
Sail away from me
Уплыви от меня!
It was later than I thought
Это было позже, чем я думал.
When I first believed you
Когда я впервые поверил тебе ...
Now I cannot share your laughter
Теперь я не могу разделить твой смех.
Ship of fools
Корабль дураков
The bottles stand as empty
Бутылки стоят пустые.
As they were filled before
Как они были заполнены раньше
And time that was in plenty
А времени было в избытке.
But from that cup no more
Но из этой чаши больше нет.
Though I would not caution all
Хотя я бы не стал предостерегать всех.
I still might warn a few
Я все еще могу предупредить некоторых.
Don't lend your hand to raise no flag
Не протягивай руку, чтобы поднять флаг.
Atop no ship of fools
На вершине Корабля Дураков.
Ship of fools
Корабль дураков
On a cruel sea
В жестоком море
Ship of fools
Корабль дураков
Sail away from me
Уплыви от меня!
It was later than I thought
Это было позже, чем я думал.
When I first believed you
Когда я впервые поверил тебе ...
Now I cannot share your laughter
Теперь я не могу разделить твой смех.
Ship of fools
Корабль дураков
It was later than I thought
Это было позже, чем я думал.
When I first believed you
Когда я впервые поверил тебе ...
Now I cannot share your laughter
Теперь я не могу разделить твой смех.
Ship of fools
Корабль дураков





Writer(s): Garcia Jerome J, Hunter Robert C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.