Paroles et traduction Grateful Dead - St. Stephen - Live at The Fillmore West, San Francisco, CA 2/27/69 [Remastered]
Saint
Stephen
with
a
rose
Святой
Стефан
с
Розой
In
and
out
of
the
garden
he
goes
Он
входит
и
выходит
из
сада.
Country
garden
in
the
wind
and
the
rain
Сельский
сад
под
ветром
и
дождем
Wherever
he
goes
the
people
all
complain
Куда
бы
он
ни
пошел,
все
люди
жалуются.
Stephen
prospered
in
his
time
Стивен
процветал
в
свое
время.
Well,
he
may
and
he
may
decline
Что
ж,
он
может
и
может
отказаться.
Did
it
matter,
does
it
now?
Имело
ли
это
значение?
Stephen
would
answer
if
he
only
knew
how
Стивен
ответил
бы,
если
бы
только
знал,
как.
Wishing
well
with
a
golden
bell
Колодец
желаний
с
золотым
колокольчиком
Bucket
hangin′
clear
to
Hell
Ведро
висит
прямо
в
аду.
Hell
halfway
twixt
now
and
then
Черт
на
полпути
твикст
время
от
времени
Stephen
fill
it
up
and
lower
down
and
lower
down
again
Стивен
наполни
ее
до
краев
и
еще
ниже
и
еще
ниже
Lady
finger,
dipped
in
moonlight
Леди
Фингер,
окунутый
в
Лунный
свет
Writing,
"What
for?",
across
the
morning
sky
Пишу:
"зачем?"
на
утреннем
небе.
Sunlight
splatters,
dawn
with
answer
Брызги
солнечного
света,
рассвет
с
ответом
Darkness
shrugs
and
bids
the
day
goodbye
Тьма
пожимает
плечами
и
прощается
с
днем.
Speeding
arrow,
sharp
and
narrow
Несущаяся
стрела,
острая
и
узкая.
What
a
lot
of
fleeting
matters
you
have
spurned
Сколько
мимолетных
вопросов
ты
отвергла!
Several
seasons
with
their
treasons
Несколько
сезонов
с
их
изменами.
Wrap
the
babe
in
scarlet
colors,
call
it
your
own
Заверни
малышку
в
алые
цвета,
назови
ее
своей.
Did
he
doubt
or
did
he
try?
Он
сомневался
или
пытался?
Answers
aplenty
in
the
bye
and
bye
Ответов
в
изобилии
в
"пока"
и
"пока".
Talk
about
your
plenty
and
talk
about
your
ills
Говори
о
своем
достатке
и
о
своих
бедах.
One
man
gathers
what
another
man
spills
Один
собирает
то,
что
проливает
другой.
Saint
Stephen
will
remain
Святой
Стефан
останется.
All
he's
lost
he
shall
regain
Все,
что
он
потерял,
он
вернет.
Seashore
washed
by
the
suds
and
foam
Берег
моря
омывается
пеной
и
пеной.
Been
here
so
long,
he′s
got
to
callin'
it
home
Он
пробыл
здесь
так
долго,
что
теперь
зовет
его
домой.
Fortune
comes
a
crawlin',
calliope
woman
Удача
приходит
ползком,
женщина-Каллиопа.
Spinnin′
that
curious
sense
of
your
own
Вращаешь
свое
собственное
любопытное
чувство.
Can
you
answer?
Yes
I
can
Можете
ли
вы
ответить?
But
what
would
be
the
answer
to
the
answer
man?
Но
каков
был
бы
ответ
на
вопрос
"человек-ответ"?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Hunter, Philip Lesh, Jerry Garcia
1
Ripple - Remastered
2
Death Don't have No Mercy - Live at The Fillmore West, San Francisco, CA 2/27/69 [Remastered]
3
Touch Of Grey - Live at Marin Veterans Auditorium, San Rafael, CA 1/6-13/87 [Remastered]
4
Dear Mr. Fantasy (Live at Sullivan Stadium, Foxboro, MA 7/2/89)
5
Hey Jude (Live at Sullivan Stadium, Foxboro, MA 7/2/89)
6
China Cat Sunflower (Live at Chateau D' Herouvile, Herovuville, France 6/21/71)
7
The Music Never Stopped - Live at The Great American Music Hall, San Francisco, CA 8/13/75 [Remastered]
8
St. Stephen - Live at The Fillmore West, San Francisco, CA 2/27/69 [Remastered]
9
Dark Star (Live at the Fillmore East, New York, NY 2/14/70)
10
I Know You Rider (Live at Chateau D' Herouville, Herovuville, France 6/21/71)
11
Brokedown Palace - Remastered
12
Easy Wind - Remastered
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.