Paroles et traduction Grateful Dead - Terrapin Station Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terrapin Station Medley
Сюита "Станция Террапин"
Let
my
inspiration
flow
in
token
rhyme,
suggesting
rhythm,
Пусть
вдохновение
мое
течет
рифмованным
потоком,
подсказывая
ритм,
That
will
not
forsake
you,
till
my
tale
is
told
and
done.
Который
не
покинет
тебя,
пока
мой
рассказ
не
будет
окончен.
While
the
firelight′s
aglow,
strange
shadows
from
the
flames
will
grow,
Пока
свет
огня
мерцает,
странные
тени
от
пламени
будут
расти,
Till
things
we've
never
seen
will
seem
familiar.
Пока
вещи,
которых
мы
никогда
не
видели,
не
покажутся
знакомыми.
Shadows
of
a
sailor,
forming
winds
both
foul
and
fair
all
swarm.
Тени
моряка,
образующие
ветры
и
плохие,
и
хорошие,
все
роятся.
Down
in
Carlisle,
he
loved
a
lady
many
years
ago.
В
Карлайле
он
любил
даму
много
лет
назад.
Here
beside
him
stands
a
man,
a
soldier
from
the
looks
of
him,
Рядом
с
ним
стоит
мужчина,
солдат,
судя
по
его
виду,
Who
came
through
many
fights,
but
lost
at
love.
Который
прошел
через
множество
битв,
но
проиграл
в
любви.
While
the
story
teller
speaks,
a
door
within
the
fire
creaks;
Пока
рассказчик
говорит,
дверь
в
огне
скрипит;
Suddenly
flies
open,
and
a
girl
is
standing
there.
Внезапно
распахивается,
и
девушка
стоит
там.
Eyes
alight,
with
glowing
hair,
all
that
fancy
paints
as
fair,
Глаза
горят,
волосы
сияют,
все,
что
фантазия
рисует
прекрасным,
She
takes
her
fan
and
throws
it,
in
the
lion′s
den.
Она
берет
свой
веер
и
бросает
его
в
львиное
логово.
Which
of
you
to
gain
me,
tell,
will
risk
uncertain
pains
of
hell?
Кто
из
вас,
чтобы
завоевать
меня,
скажите,
рискнет
неопределенными
муками
ада?
I
will
not
forgive
you
if
you
will
not
take
the
chance.
Я
не
прощу
вас,
если
вы
не
воспользуетесь
шансом.
The
sailor
gave
at
least
a
try,
the
soldier
being
much
too
wise,
Моряк
хотя
бы
попытался,
солдат
же
был
слишком
мудр,
Strategy
was
his
strength,
and
not
disaster.
Стратегия
была
его
силой,
а
не
бедствие.
The
sailor,
coming
out
again,
the
lady
fairly
leapt
at
him.
Моряк,
выйдя
снова,
дама
чуть
не
бросилась
к
нему.
That's
how
it
stands
today.
You
decide
if
he
was
wise.
Вот
как
обстоят
дела
сегодня.
Решай
сама,
был
ли
он
мудр.
The
story
teller
makes
no
choice.
Soon
you
will
not
hear
his
voice.
Рассказчик
не
делает
выбора.
Скоро
ты
не
услышишь
его
голоса.
His
job
is
to
shed
light,
and
not
to
master.
Его
работа
- пролить
свет,
а
не
управлять.
Since
the
end
is
never
told,
we
pay
the
teller
off
in
gold,
Поскольку
конец
никогда
не
рассказывается,
мы
платим
рассказчику
золотом,
In
hopes
he
will
return,
but
he
cannot
be
bought
or
sold.
В
надежде,
что
он
вернется,
но
его
нельзя
купить
или
продать.
Terrapin
Station
Станция
Террапин
Inspiration,
move
me
brightly.
Light
the
song
with
sense
and
color;
Вдохновение,
движь
меня
ярко.
Освети
песню
смыслом
и
цветом;
Hold
away
despair,
more
than
this
I
will
not
ask.
Удержи
отчаяние,
большего
я
не
прошу.
Faced
with
mysteries
dark
and
vast,
statements
just
seem
vain
at
last.
Перед
лицом
темных
и
необъятных
тайн,
утверждения
кажутся
тщетными.
Some
rise,
some
fall,
some
climb,
to
get
to
Terrapin.
Одни
поднимаются,
другие
падают,
третьи
карабкаются,
чтобы
добраться
до
Террапина.
Counting
stars
by
candlelight,
all
are
dim
but
one
is
bright;
Считая
звезды
при
свете
свечи,
все
тусклые,
но
одна
яркая;
The
spiral
light
of
Venus,
rising
first
and
shining
best,
Спиральный
свет
Венеры,
восходящей
первой
и
сияющей
ярче
всех,
On,
from
the
northwest
corner,
of
a
brand
new
crescent
moon,
С
северо-западного
угла,
нового
полумесяца,
While
crickets
and
cicadas
sing,
a
rare
and
different
tune,
Пока
сверчки
и
цикады
поют
редкую
и
необычную
мелодию,
Terrapin
Station.
Станция
Террапин.
In
the
shadow
of
the
moon,
Terrapin
Station.
В
тени
луны,
Станция
Террапин.
And
I
know
we'll
get
there
soon,
Terrapin
Station.
И
я
знаю,
мы
скоро
доберемся
туда,
Станция
Террапин.
I
can′t
figure
out,
Terrapin,
if
it′s
the
end
or
beginning,
Terrapin,
Я
не
могу
понять,
Террапин,
это
конец
или
начало,
Террапин,
But
the
train's
put
it′s
brakes
on,
Terrapin,
Но
поезд
затормозил,
Террапин,
And
the
whistle
is
screaming,
TERRAPIN.
И
свисток
кричит,
ТЕРРАПИН.
Terrapin
Station
- At
the
Siding
Станция
Террапин
- На
запасном
пути
While
you
were
gone,
these
faces
filled
with
darkness.
Пока
тебя
не
было,
эти
лица
наполнились
тьмой.
The
obvious
was
hidden.
With
nothing
to
believe
in,
Очевидное
было
скрыто.
Без
веры
ни
во
что,
The
compass
always
points
to
Terrapin.
Компас
всегда
указывает
на
Террапин.
Sullen
wings
of
fortune
beat
like
rain.
Угрюмые
крылья
фортуны
бьют,
как
дождь.
You're
back
in
Terrapin
for
good
or
ill
again,
for
good
or
ill
again.
Ты
снова
в
Террапине,
на
добро
или
на
зло,
на
добро
или
на
зло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert C Christie Hunter, Jerome J Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.