Paroles et traduction Grateful Dead - Visions of Johanna (Live, Philadelphia, March 18, 1995)
Ain't
it
just
like
the
night
to
play
tricks
Разве
это
не
похоже
на
ночь,
чтобы
шутить?
When
you're
tryin'
to
be
so
quiet?
Когда
ты
пытаешься
быть
таким
тихим?
We
sit
here
stranded,
though
we're
all
doin'
our
best
to
deny
it.
Мы
сидим
на
мели,
хотя
изо
всех
сил
пытаемся
это
отрицать.
And
Louise
holds
a
handful
of
rain
temptin'
you
to
defy
it.
И
Луиза
держит
пригоршню
дождя,
соблазняя
тебя
бросить
ему
вызов.
Lights
flicker
from
the
opposite
loft.
Огни
мерцают
на
противоположном
чердаке.
In
this
room
the
heat
pipes
just
cough.
В
этой
комнате
тепловые
трубы
просто
кашляют.
The
country
music
station
plays
soft,
Тихо
играет
кантри-музыка,
But
there's
nothing,
really
nothing,
to
turn
off.
Но
выключать
нечего,
действительно
нечего.
Just
Louise
and
her
lover
so
entwined
Просто
Луиза
и
ее
возлюбленный
так
тесно
связаны.
And
these
visions
of
Johanna
that
conquer
my
mind.
И
эти
видения
Джоанны,
которые
захватывают
мой
разум.
In
the
empty
lot
where
the
ladies
play
На
пустыре,
где
играют
дамы.
Blindman's
bluff
with
the
key
chain,
Блеф
слепца
с
цепочкой
ключей,
And
the
all-night
girls
they
whisper
of
escapades
out
on
the
"D"
train.
И
девушки,
которые
всю
ночь
шепчутся
о
своих
похождениях
в
поезде
"Д".
We
can
hear
the
night
watchman
click
his
flashlight,
Мы
слышим,
как
ночной
сторож
щелкает
своим
фонариком.
Ask
himself
if
it's
him
or
them
that's
really
insane.
Спросите
себя,
действительно
ли
он
или
они
безумны.
But
Louise
she's
all
right,
she's
just
near,
Но
Луиза,
она
в
порядке,
она
совсем
рядом.
She's
delicate
and
seems
like
the
mirror,
Она
хрупкая
и
похожа
на
зеркало,
But
she
just
makes
it
all
too
concise
and
too
clear
Но
она
делает
все
слишком
кратким
и
ясным.
That
Johanna's
not
here.
Что
Джоанны
здесь
нет.
The
ghost
of
'lectricity
howls
in
the
bones
of
her
face.
Призрак
лектрисити
воет
в
костях
ее
лица.
Where
these
visions
of
Johanna
have
now
taken
my
place.
Где
эти
видения
Джоанны
теперь
заняли
мое
место.
Now,
little
boy
lost,
he
takes
himself
so
seriously.
Теперь,
потерянный
мальчик,
он
воспринимает
себя
так
серьезно.
He
brags
of
his
misery,
he
likes
to
live
dangerously,
Он
хвастается
своими
страданиями,
он
любит
опасную
жизнь.
And
when
bringing
her
name
up
he
speaks
of
her
farewell
kiss
to
me.
И
когда
он
произносит
ее
имя,
он
говорит
о
ее
прощальном
поцелуе.
He's
sure
got
a
lot
of
gall
to
be
so
useless
and
all,
У
него,
конечно,
много
наглости
быть
таким
бесполезным
и
все
такое,
Muttering
small
talk
at
the
wall
while
I'm
in
the
hall.
Бормоча
пустые
разговоры
у
стены,
пока
я
в
коридоре.
Oh,
how
can
I
explain?
It's
so
hard
to
get
on
О,
как
я
могу
объяснить?
-это
так
трудно
понять.
And
these
visions
of
Johanna,
they
kept
me
up
past
the
dawn.
И
эти
видения
Джоанны
не
давали
мне
уснуть
до
самого
рассвета.
Inside
the
museums
Infinity
goes
up
on
trial
В
музеях
бесконечность
предстает
перед
судом.
Voices
echo
this
is
what
salvation
must
be
like
after
a
while.
Эхо
голосов-вот
каким
должно
быть
спасение
через
некоторое
время.
But
even
Mona
Lisa
must
have
had
the
highway
blues,
Но
даже
у
Моны
Лизы,
должно
быть,
была
дорожная
тоска.
You
can
tell
by
the
way
she
smiles
Это
видно
по
ее
улыбке.
See
the
primitive
wallflower
freeze.
Смотри,
Как
замерзает
примитивный
цветок.
When
the
jelly-faced
women
all
sneeze,
Когда
все
женщины
с
желеобразными
лицами
чихают,
Hear
the
one
with
the
mustache
say
"Jeeze,
I
can't
find
my
knees."
Слышу,
как
усатый
говорит:
"Боже,
я
не
могу
найти
свои
колени".
Jewels
and
binoculars
hag
from
the
head
of
the
mule,
Драгоценности
и
бинокли
свисают
с
головы
мула,
But
these
visions
of
Johanna
they
make
it
all
seem
so
cruel.
Но
эти
видения
Джоанны
заставляют
все
это
казаться
таким
жестоким.
The
peddler
now
speaks
to
the
countess
who's
pretending
to
care
for
him.
Разносчик
говорит
с
графиней,
которая
притворяется,
что
любит
его.
Saying
"Name
me
someone
that's
not
a
parasite
and
I'll
go
out
Говоря:
"назови
мне
кого-нибудь,
кто
не
паразит,
и
я
уйду".
And
say
a
prayer
for
him."
И
помолись
за
него.
But
like
Louise
always
says
"Ya
can't
look
at
much
can
ya
man?"
Но,
как
всегда
говорит
Луиза
:"
ты
не
можешь
смотреть
на
многое,
не
так
ли,
парень?"
As
she,
herself,
prepares
for
him
Пока
она
сама
готовится
к
нему.
And
Madonna
she
still
has
not
showed,
А
Мадонну
она
до
сих
пор
не
показала.
We
see
this
empty
cage
now
corrode,
Мы
видим,
как
эта
пустая
клетка
теперь
ржавеет
там,
Where
her
cape
of
the
stage
once
had
flowed,
Где
когда-то
струился
ее
плащ
сцены.
The
fiddler,
he
now
steps
to
the
road,
Скрипач
выходит
на
дорогу.
He
writes
ev'rything's
been
returned
which
was
owed
Он
пишет,
что
было
возвращено
все,
что
было
задолжано.
On
the
back
of
the
fish
truck
that
loads
На
заднем
сиденье
грузовика
с
рыбой,
который
загружается.
While
my
conscience
explodes.
Пока
моя
совесть
взрывается.
The
harmonicas
play
the
skeleton
keys
and
the
rain
Гармоники
играют
на
отмычках
и
дожде.
And
these
visions
of
Johanna
are
now
all
that
remain.
И
эти
видения
Джоанны
- все,
что
осталось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
1
Dancin' In the Streets (Live, San Francisco, April 12, 1970)
2
New Speedway Boogie (Live Acoustic, Unknown, 1970)
3
Viola Lee Blues (Live, Chicago, April 26, 1969)
4
Easy Wind (Live, New York, May 15, 1970)
5
Mason's Children (Live, New York, January 2, 1970)
6
Hard to Handle (Live, Hollywood, August 16, 1971)
7
The Music Never Stopped (Live, East Troy, WI, July 17, 1989)
8
Jack-A-Roe (Live, Tuscaloosa, May 17, 1977)
9
In the Midnight Hour (Live, Rio Nido, CA, September 3, 1967)
10
Visions of Johanna (Live, Philadelphia, March 18, 1995)
11
Box of Rain (Live, East Troy, WI, July 19, 1989)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.