Grateful Dead - We Bid You Goodnight (Live At Fillmore East, February 13-14, 1970) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grateful Dead - We Bid You Goodnight (Live At Fillmore East, February 13-14, 1970)




Lay down my dear brothers, lay down and take your rest
Ложитесь, мои дорогие братья, ложитесь и отдыхайте.
Won't you lay your head upon your Savior's breast
Разве ты не положишь голову на грудь своего спасителя?
I love you, but Jesus love you the best
Я люблю тебя, Но Иисус любит тебя больше всех.
And I bid you goodnight, goodnight, goodnight
И я желаю тебе Спокойной ночи, Спокойной ночи, Спокойной ночи.
And I bid you goodnight, goodnight, goodnight
И я желаю тебе Спокойной ночи, Спокойной ночи, Спокойной ночи.
Lay down my dear brothers, lay down and take your rest
Ложитесь, мои дорогие братья, ложитесь и отдыхайте.
Won't you lay your head upon your Savior's breast
Разве ты не положишь голову на грудь своего спасителя?
I love you, but Jesus love you the best
Я люблю тебя, Но Иисус любит тебя больше всех.
And I bid you goodnight, goodnight, goodnight
И я желаю тебе Спокойной ночи, Спокойной ночи, Спокойной ночи.
And I bid you goodnight, goodnight, goodnight
И я желаю тебе Спокойной ночи, Спокойной ночи, Спокойной ночи.
And I bid you goodnight, goodnight, goodnight
И я желаю тебе Спокойной ночи, Спокойной ночи, Спокойной ночи.
Tell 'A' for the ark, that wonderful boat
Скажи " а " ковчегу, этой чудесной лодке.
Tell 'B' for the beast at the ending of the wood
Скажи " Б " зверю в конце леса.
Oh, well, they eat all the children when they wouldn't be good
О, да, они съедают всех детей, когда им плохо.
I remember right well, I remember right well
Я хорошо помню, я хорошо помню.
Walking in Jerusalem just like John, good night
Гуляя по Иерусалиму, совсем как Джон, Спокойной ночи.
Lay down my dear brothers, lay down and take your rest
Ложитесь, мои дорогие братья, ложитесь и отдыхайте.
Won't you lay your head upon your Savior's breast
Разве ты не положишь голову на грудь своего спасителя?
I love you, but Jesus love you the best
Я люблю тебя, Но Иисус любит тебя больше всех.
And I bid you goodnight, goodnight, goodnight
И я желаю тебе Спокойной ночи, Спокойной ночи, Спокойной ночи.
And I bid you goodnight, goodnight, goodnight
И я желаю тебе Спокойной ночи, Спокойной ночи, Спокойной ночи.
And I bid you goodnight, goodnight, goodnight
И я желаю тебе Спокойной ночи, Спокойной ночи, Спокойной ночи.





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.