Paroles et traduction Grateful Dead - Weather Report Suite (Live)
Winter
rain,
now
tell
me
why,
Summers
fade,
and
roses
die.
Зимний
дождь,
теперь
скажи
мне,
почему,
лето
увядает,
и
розы
умирают.
The
answer
came;
the
wind
and
rain.
Ответ
пришел:
ветер
и
дождь.
Golden
hills,
now
veiled
in
gray,
Summer
leaves
have
blown
away
Золотые
холмы,
теперь
покрытые
серой
вуалью,
летние
листья
унесло
ветром.
Now
what
remains?
The
wind
and
rain.
Что
осталось?
ветер
и
дождь.
And
like
a
desert
spring,
my
lover
comes
and
spreads
her
wings,
Knowing,
И,
как
весна
в
пустыне,
приходит
моя
возлюбленная
и
расправляет
крылья,
зная:
Like
a
song
that's
born
to
soar
the
sky,
Flowing,
Как
песня,
рожденная
парить
в
небесах,
течет,
Flowing
'til
the
waters
all
are
dry,
Growing,
the
loving
in
her
eyes.
Течет,
пока
все
воды
не
высохнут,
растет,
любовь
в
ее
глазах.
Circle
songs
and
sands
of
time,
and
seasons
will
end
in
tumbled
rhyme,
Круговые
песни
и
Пески
времени,
и
Времена
года
закончатся
в
беспорядочной
рифме,
And
little
change,
the
wind
and
rain.
И
мало
перемен,
ветер
и
дождь.
And
like
a
desert
spring,
my
lover
comes
and
spreads
her
wings,
И
как
весна
в
пустыне,
моя
любимая
приходит
и
расправляет
крылья,
Knowing,
Like
a
song
that's
born
to
soar
the
sky,
Зная,
как
песня,
рожденная
парить
в
небесах.
Flowing,
Flowing
'til
the
rivers
all
are
dry,
Growing,
the
loving
in
her
eyes.
Течет,
течет,
пока
все
реки
не
высохнут,
растет
любовь
в
ее
глазах.
Winter
gray
and
falling
rain,
we'll
see
summer
come
again,
Серая
зима
и
падающий
дождь,
мы
увидим,
как
снова
придет
лето.
Darkness
falls
and
seasons
change
(gonna
happen
every
time).
Опускается
тьма,
и
Времена
года
меняются
(это
будет
происходить
каждый
раз).
Same
old
friends
the
wind
and
rain,
Summers
fade
and
roses
die,
Все
те
же
старые
друзья-ветер
и
дождь,
лето
увядает,
а
розы
увядают.
You'll
see
summer
come
again,
Like
a
song
that's
born
to
soar
the
sky.
Ты
увидишь,
как
снова
придет
лето,
словно
песня,
рожденная,
чтобы
воспарить
в
небо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Weir Robert Hall, Barlow John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.