Paroles et traduction Gravediggaz - Dangerous Minds
I
got
stress
on
my
brain
that
causes
chest
pains
У
меня
стресс
в
голове,
который
вызывает
боль
в
груди.
Inside
the
best
frames
ghetto
blood
clots
is
scored
by
slug
shots
Внутри
лучших
кадров
сгустки
крови
гетто
забиваются
пулевыми
выстрелами
And
drug
spots,
well
if
you're
too
poor
to
move
out
И
наркодилеры,
что
ж,
если
ты
слишком
беден,
чтобы
переехать.
Or
get
a
new
house,
it's
like
living
in
a
war
walking
through
shootouts
Или
купить
новый
дом,
это
все
равно
что
жить
на
войне,
проходя
через
перестрелки.
And
you
doubt
God
exists,
when
hard
fists
И
ты
сомневаешься,
что
Бог
существует,
когда
крепкие
кулаки
...
Be
pounding
on
your
head
like
jackhammers
Я
буду
стучать
по
твоей
голове,
как
отбойный
молоток.
You're
trapped
in
the
black
drama,
you
hear
the
laughter
Ты
в
ловушке
черной
драмы,
ты
слышишь
смех.
Seconds
after
that
you
fade
out,
you're
played
out,
you're
laid
out
Через
несколько
секунд
ты
исчезаешь,
ты
измотан,
ты
разложен.
Your
heart
nearly
gave
out,
you're
lucky
that
you
made
out
Твое
сердце
почти
остановилось,
тебе
повезло,
что
ты
выбрался.
With
just
a
few
scars
when
the
beating
ends
Всего
лишь
несколько
шрамов,
когда
избиение
закончится.
The
streets
[*sniff*]
let
ya
breathe
again
Улицы
[*шмыгают
носом*]
снова
дают
тебе
дышать.
But
evil
men,
will
soon
be
on
the
receiving
end
Но
злые
люди
скоро
окажутся
на
приемном
конце.
Of
Universal
Law,
I'm
calling
on
the
meek
and
the
poor
Я
взываю
к
кротким
и
бедным
о
всеобщем
законе.
To
fight
back
and
never
forfeit
the
day
you
have
to
go
to
war
Чтобы
дать
отпор
и
никогда
не
потерять
день,
ты
должен
пойти
на
войну.
With
forces
that
are
armed
upon
the
seven
continental
borders
С
вооруженными
силами
на
семи
континентальных
границах.
A
mental
fortress
is
essentials
to
absorb
this
Ментальная
крепость
необходима,
чтобы
поглотить
это.
My
sword
hits
the
human
orb
until
it
orbits
Мой
меч
бьет
по
человеческому
шару,
пока
он
не
вращается
по
орбите.
In
the
'Art
of
War',
kids
see
Grym
Reap
be
morbid
В
"Искусстве
войны"
дети
видят,
что
грим
может
быть
болезненным.
Since
pieces
of
the
lost
civilization
in
the
past
Так
как
осколки
потерянной
цивилизации
в
прошлом
Had
my
photographs
etched
inside
of
pyramids
Были
ли
мои
фотографии
выгравированы
внутри
пирамид
To
laugh
at
this
revelation,
without
365
days
of
concentration
Смеяться
над
этим
откровением
без
365
дней
сосредоточенности.
And
twenty-four
hour
meditation,
would
be
foolishly
pagan
И
сутками
медитировать
было
бы
глупо.
I'm
ancient
as
'amen',
see
I
stay
Grym
Я
стар,
как
"аминь",
видишь,
я
остаюсь
гримом.
Throwing
fools
in
in
a
pit
full
of
pit
bulls
to
be
shaken
Бросать
дураков
в
яму
полную
питбулей
чтобы
их
встряхнули
Or
strapped
to
the
crossroads
of
Hell
and
inner
sin
Или
привязан
к
перекрестку
ада
и
внутреннего
греха
Which
trap
the
sinners
in,
to
sell
such
in
Sing-Sing
Которые
заманивают
грешников
в
ловушку,
чтобы
продать
их
в
Синг-Синг
I
bring
Grym
tidings,
tidal
your
wave
are
not
exciting
Я
приношу
Грымские
вести,
приливные
твои
волны
не
волнуют.
Stop
riding
the
dick,
start
writing
your
own
shit
Перестань
кататься
на
члене,
начни
писать
свое
собственное
дерьмо.
Cause
I
stick
figures
that
think
they
fat
and
can't
rap
wind
blast
Потому
что
я
придерживаюсь
фигур
которые
думают
что
они
толстые
и
не
могут
читать
рэп
ветер
дует
I
make
'em
Slim
Fast,
looking
like
stick
figures
Я
быстро
делаю
их
стройными,
похожими
на
фигурки
из
палочек.
I'm
all
that,
I
bag
chips
at
concerts
and
shows
Я-это
все,
я
мешаю
чипсы
на
концертах
и
шоу.
Get
more
panties
than
hoes
that
boost
Victoria
Secret
clothes
Получите
больше
трусиков,
чем
мотыги,
которые
повышают
уровень
одежды
Victoria's
Secret.
Foes
is
tagged
like
ex-foes
toes
at
the
coroner's
Враги
помечены,
как
пальцы
бывших
врагов
у
коронера.
Kids
with
cold
feet
rise
and
fall
like
the
barometer
Дети
с
холодными
ногами
поднимаются
и
падают,
как
барометр.
Grym
will
mentally
chop
your
career
Грим
мысленно
разрушит
твою
карьеру.
See
shit
is
locked
down
here,
like
penitentiary
blocks
in
tears
Видишь,
дерьмо
здесь
заперто,
как
тюремные
блоки
в
слезах.
Escape
outta
your
ducts
every
time
you
hear
my
name
Убегай
из
своих
труб
каждый
раз,
когда
слышишь
мое
имя.
You
better
duck
fate
or
catch
a
fucking
face
full
of
duct
tape
Тебе
лучше
уклониться
от
судьбы
или
поймать
гребаное
лицо,
набитое
клейкой
лентой.
You
get
smacked
like
a
trick
that
sniffed
off
her
money
Тебя
отшлепают,
как
фокусника,
который
вынюхал
у
нее
деньги.
Then
smoked
like
Rzarector
with
the
blunts
dipped
in
honey
Потом
курил,
как
Рзаректор,
с
косяками,
обмакнутыми
в
мед.
Rotate
your
head
like
a
gyro,
my
hair
grows
in
knotty
spirals
Вращай
головой,
как
гироскоп,
мои
волосы
растут
узловатыми
спиралями.
Feet
resembles
Christ's
description
from
the
Bible
Ноги
напоминают
описание
Христа
из
Библии.
Water-walker,
immune
to
all
physical
torture
Водный
ходок,
невосприимчивый
к
любым
физическим
пыткам.
Pull
out
fast
in
a
Porsche,
upon
a
double-crosser
Быстро
выезжаю
на
"Порше",
на
"двойном
перекрестке".
My
penis
rise
up
in
the
morning
like
a
Phoenix
Мой
пенис
поднимается
по
утрам,
как
Феникс,
And
blast
iron
cells
into
a
low
blood
anemic
и
взрывает
железные
клетки,
превращая
их
в
малокровную
анемию.
The
imperial
material's
venereal
Имперский
материал
венерический.
MCs
get
murdered
in
serial,
you
can't
fuck
with
the
material
Эм-си
убивают
серийно,
ты
не
можешь
трахаться
с
материалом
Unorthodox
paradox,
my
shit
is
seen
widescreen
Magnavox
Неортодоксальный
парадокс,
мое
дерьмо
видно
широкоэкранным
Магнавоксом
Grabs
thought
like
Doctor
Octopus
Хватается
за
мысли,
как
Доктор
Осьминог.
Cause
war
like
the
grandson
of
Kush
Вызвать
войну,
как
внук
Куша.
I'm
hanging
devils'
heads
on
a
evergreen
bush
Я
вешаю
дьявольские
головы
на
вечнозеленый
куст.
Sugar-frosted
sorceresses
bitches
get
exhausted
Покрытые
сахарной
глазурью
колдуньи,
суки,
изнемогают.
Pussy
lips
be
dripping,
like
leaky
faucets
Половые
губки
будут
капать,
как
протекающие
краны.
Undercover
C-Cyphers
sprayed
up
like
windshield
wipers
Тайные
C-шифры
брызнули,
как
стеклоочистители.
While
I'm
guzzling
Pipers,
changing
my
son's
shitty-ass
diapers
Пока
я
жру
"Пайперс",
меняю
сыну
его
дерьмовые
подгузники.
Dime
piece
trapped
in
sync
like
MIDI
time
piece
Десятицентовик
пойман
в
ловушку
синхронно
как
MIDI
time
piece
You
get
stampeded
by
the
wildebeest
Тебя
загоняет
в
панику
гну
A
rap
DATs,
bust
tracks
back
like
Chow
Yun
Fat
A
rap
DATs,
bust
tracks
back
like
Chow
Yun
Fat
Oppositional
forces
get
their
eardrums
flat
У
оппозиционных
сил
лопаются
барабанные
перепонки.
Common
denominator,
I
swing
the
mic
saber
like
Vader
Общий
знаменатель,
я
размахиваю
микрофонной
саблей,
как
Вейдер.
You
was
fooled
by
the
orientation
made
from
a
traitor
Тебя
одурачила
ориентация
сделанная
предателем
MCs
get
their
wigs
blown,
trounced
off
both
fist
bone
Эм-си
срывают
парики,
сбивают
с
обоих
Кулаков.
Choked
from
my
death,
every
time
they
break
a
wishbone
Задыхаюсь
от
своей
смерти,
каждый
раз,
когда
они
ломают
поперечную
кость.
Eventually,
I
knew
the
whole
world
would
mention
me
В
конце
концов,
я
знал,
что
обо
мне
заговорит
весь
мир.
Potentially,
I
have
the
Chi
to
make
G's
Потенциально
у
меня
есть
Ци,
чтобы
делать
гангстеры.
MCs
breeze
on
my
tracks,
I
rock
the
fruit
with
the
trees
Эмси
бриз
на
моих
треках,
я
качаю
фрукты
с
деревьев.
Killa
Beez
spread
rapid
like
diseases
Килла
Биз
распространяется
быстро,
как
болезнь.
See
it's
like
the
second
coming
of
Jesus
of
Nazareth
Это
как
второе
пришествие
Иисуса
из
Назарета
Be
fabulous,
raise
the
dead
crowd
up
like
Lazarus
Будь
великолепен,
воскреси
мертвую
толпу,
как
Лазарь.
Hazardous
vocabulary
attacks
be
beautiful
Опасные
словарные
атаки
будьте
прекрасны
Acoustical
notes
we
provoke,
it
comes
out
musically
dope
Акустические
ноты,
которые
мы
провоцируем,
выходят
музыкально
дурманящими.
Niggas
realize
they
just
can't
cope
Ниггеры
понимают,
что
им
просто
не
справиться.
The
hair
busting
out
the
head
resembles
fire
and
smoke
Loc
Волосы,
выбивающиеся
из
головы,
напоминают
огонь
и
дым.
I
blast
watts
in
circuits
like
General
Monk-Monk
was
Turkish
Я
взрываю
ватты
в
цепях,
как
генерал
Монк-Монк
был
турком.
My
science
is
divided
deep
into
your
central
nervous
Моя
наука
разделена
на
твою
центральную
нервную
систему.
Pervert
area
codes
peep
this
murder
Извращенные
коды
городов
подсматривают
за
этим
убийством
I'm
boxed-in,
sucking
hologram
tits,
inhaling
oxygen
Я
заперт
в
коробке,
сосу
голограммные
сиськи,
вдыхаю
кислород.
Parallel
world
of
crab
niggas
and
seashells
mix
Параллельный
мир
смешения
крабовых
ниггеров
и
ракушек
I
pierce
my
dick
and
sword
right
through
you
pelvics
Я
вонзаю
свой
член
и
меч
прямо
в
твои
тазы
I'm
hell
stricken
bomb,
wrapped
in
trees
of
palm
Я-адская
бомба,
завернутая
в
пальмовые
деревья.
Physical
existence
is
descendants
of
Allah
Физическое
существование-это
потомки
Аллаха.
I
travel
at
high
rates,
weaker
men
are
primates
Я
путешествую
с
большой
скоростью,
более
слабые
люди-приматы.
That
either
migrate
or
get
burnt
to
the
stake
Которые
либо
мигрируют
либо
сгорают
на
костре
I
feed
off
lyrical
light
beams
of
amphetamine
Я
питаюсь
лирическими
лучами
света
амфетамина.
My
terminology
is
panatomic
like
lobotomy
Моя
терминология
панатомна,
как
лоботомия.
Crazy
el
loco,
gas
niggas
like
Sunoco
Сумасшедший
Эль
Локо,
газовые
ниггеры,
как
Суноко
Flush
'em
like
presto,
blast
in
your
chest
bone
Смывай
их,
как
престо,
взрыв
в
твоей
грудной
клетке.
I
raise
from
the
shore
like
Sodom
and
Gomorrah
Я
восстаю
из
берегов,
как
Содом
и
Гоморра.
With
traction,
flashing
a
4-wheel
drive
Ford
Explorer
С
тягой,
мигающей
на
4-х
колесном
Форде
Эксплорер
While
mucus
lies
within
the
center
of
the
Rubik's
В
то
время
как
слизь
лежит
в
центре
Рубика.
The
roots
of
the
wine
induced
the
enzymes
inside
your
nucleus
Корни
вина
вызвали
ферменты
внутри
вашего
ядра.
Turmoil
boiling
appointed,
niggas
rubbing
off
my
style
like
an
ointment
Суматоха
кипит
внутри,
ниггеры
стирают
мой
стиль,
как
мазь.
Lost
in
the
Sahara
from
trial
and
error
Затерянные
в
Сахаре
методом
проб
и
ошибок.
Confused
with
3 Mules
for
Sister
Sara
Путают
с
3 мулами
для
сестры
Сары
Rahh!
Bearer,
digesting
minerals
in
abundance
Носитель,
переваривающий
минералы
в
изобилии
Because
the
dead
is
not
known
to
return
from
the
dungeons
Потому
что
мертвые
не
возвращаются
из
темниц.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SELWYN BOUGARD, ARNOLD HAMILTON, ROBERT DIGGS JR., ANTHONY BERKELEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.