Paroles et traduction Gravity - Noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien
ne
comble
nos
corps
Ничто
не
насыщает
наши
тела,
Ni
la
briffe,
ni
la
chair,
ni
l'ivresse
incolore
Ни
ласка,
ни
плоть,
ни
бесцветное
опьянение
Dans
l'envie
et
l'angor.
В
тоске
и
муке.
Habités
par
l'avaleur
de
monde,
Одержимые
пожирателем
мира,
Son
écume
afflue
et
nous
inonde.
Его
пена
прибывает
и
нас
заливает.
Nous
respirons
l'opulence,
Мы
дышим
изобилием,
Ignorons
le
sens
Не
ведаем
смысла
De
l'insuffisance.
Недостатка.
Nous
sommes
emplis
de
vide,
Мы
полны
пустоты,
Nos
antres
sont
avides.
Наши
пещеры
алчут.
Las,
étendus
et
gourds,
Усталые,
расслабленные
и
пресыщенные,
La
prunelle
vide
et
le
corps
lourd.
С
пустым
взглядом
и
тяжелым
телом.
Rien,
ne
comble
vos
corps
Ничто
не
насыщает
ваши
тела,
Ni
la
briffe,
ni
la
chair,
ni
l'ivresse
incolore.
Ни
ласка,
ни
плоть,
ни
бесцветное
опьянение.
Nous
respirons
l'opulence,
Мы
дышим
изобилием,
Ignorons
le
sens
Не
ведаем
смысла
De
l'insuffisance.
Недостатка.
Nous
sommes
emplis
de
vide,
Мы
полны
пустоты,
Nos
antres
sont
avides.
Наши
пещеры
алчут.
Nous
contemplons,
le
regard
embrumé,
Мы
созерцаем,
затуманенным
взором,
Le
désir
éternel
de
nos
corps
vibrant,
Вечное
желание
наших
вибрирующих
тел,
Le
gouffre
d'une
bouche
édentée,
Бездну
беззубого
рта,
Sous
le
masque
des
vertus
la
couvrant.
Под
маской
добродетелей,
её
скрывающей.
Des
sept,
il
ne
nous
manque
que
la
colère.
Из
семи,
нам
не
хватает
только
гнева.
Sous
ma
peau
tout
s'agite
et
prolifère.
Под
моей
кожей
все
бурлит
и
разрастается.
Rien
n'apaise
nos
enfers.
Ничто
не
успокаивает
наш
ад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Meddeb, Emilie Marhuenda, Gravity Asso, Sébastien Leroux, Timothé Renard
Album
Noir
date de sortie
06-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.