Gravity - Noir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gravity - Noir




Noir
Нуар
Rien ne comble nos corps
Ничто не насыщает наши тела,
Ni la briffe, ni la chair, ni l'ivresse incolore
Ни ласка, ни плоть, ни бесцветное опьянение
Dans l'envie et l'angor.
В тоске и муке.
Habités par l'avaleur de monde,
Одержимые пожирателем мира,
Son écume afflue et nous inonde.
Его пена прибывает и нас заливает.
Nous respirons l'opulence,
Мы дышим изобилием,
Ignorons le sens
Не ведаем смысла
De l'insuffisance.
Недостатка.
Nous sommes emplis de vide,
Мы полны пустоты,
Nos antres sont avides.
Наши пещеры алчут.
Las, étendus et gourds,
Усталые, расслабленные и пресыщенные,
La prunelle vide et le corps lourd.
С пустым взглядом и тяжелым телом.
Rien, ne comble vos corps
Ничто не насыщает ваши тела,
Ni la briffe, ni la chair, ni l'ivresse incolore.
Ни ласка, ни плоть, ни бесцветное опьянение.
Nous respirons l'opulence,
Мы дышим изобилием,
Ignorons le sens
Не ведаем смысла
De l'insuffisance.
Недостатка.
Nous sommes emplis de vide,
Мы полны пустоты,
Nos antres sont avides.
Наши пещеры алчут.
Nous contemplons, le regard embrumé,
Мы созерцаем, затуманенным взором,
Le désir éternel de nos corps vibrant,
Вечное желание наших вибрирующих тел,
Le gouffre d'une bouche édentée,
Бездну беззубого рта,
Sous le masque des vertus la couvrant.
Под маской добродетелей, её скрывающей.
Des sept, il ne nous manque que la colère.
Из семи, нам не хватает только гнева.
Sous ma peau tout s'agite et prolifère.
Под моей кожей все бурлит и разрастается.
Rien n'apaise nos enfers.
Ничто не успокаивает наш ад.





Writer(s): Alexandre Meddeb, Emilie Marhuenda, Gravity Asso, Sébastien Leroux, Timothé Renard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.