Gravity - Noir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gravity - Noir




Rien ne comble nos corps
Ничто не наполняет наши тела
Ni la briffe, ni la chair, ni l'ivresse incolore
Ни наглости, ни плоти, ни бесцветного пьянства
Dans l'envie et l'angor.
В зависти и стенокардии.
Habités par l'avaleur de monde,
Населенные пожирателями мира,
Son écume afflue et nous inonde.
Его пена стекает и затопляет нас.
Nous respirons l'opulence,
Мы дышим богатством,
Ignorons le sens
Давайте проигнорируем смысл
De l'insuffisance.
Неадекватность.
Nous sommes emplis de vide,
Мы наполнены пустотой,
Nos antres sont avides.
Наши логова жадные.
Las, étendus et gourds,
Лас, лежаки и тыквы,
La prunelle vide et le corps lourd.
Пустая чернослив и тяжелое тело.
Rien, ne comble vos corps
Ничто, не наполняет ваши тела
Ni la briffe, ni la chair, ni l'ivresse incolore.
Ни наглости, ни плоти, ни бесцветного пьянства.
Nous respirons l'opulence,
Мы дышим богатством,
Ignorons le sens
Давайте проигнорируем смысл
De l'insuffisance.
Неадекватность.
Nous sommes emplis de vide,
Мы наполнены пустотой,
Nos antres sont avides.
Наши логова жадные.
Nous contemplons, le regard embrumé,
Мы созерцаем, взгляд затуманен,
Le désir éternel de nos corps vibrant,
Вечное желание наших вибрирующих тел,
Le gouffre d'une bouche édentée,
Пропасть беззубого рта,
Sous le masque des vertus la couvrant.
Под маской добродетелей, прикрывающей ее.
Des sept, il ne nous manque que la colère.
Из семи нам не хватает только гнева.
Sous ma peau tout s'agite et prolifère.
Под моей кожей все бурлит и размножается.
Rien n'apaise nos enfers.
Ничто не успокаивает нашу преисподнюю.





Writer(s): Alexandre Meddeb, Emilie Marhuenda, Gravity Asso, Sébastien Leroux, Timothé Renard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.