Paroles et traduction Gravity Freaks - City Sadness
Beauty
is
a
loaded
gun
Красота
- это
заряженное
ружье
If
you
hold
in
your
hand
you
wanna
use
it
on
someone
Если
ты
держишь
это
в
руке,
ты
хочешь
использовать
это
на
ком-то
And
this
town
is
a
firing
range
А
этот
город
- полигон
для
стрельбы
Where
lovers
hide
their
trigger
happy
smiles
Где
влюбленные
прячут
свои
самые
счастливые
улыбки
Safety
is
just
a
lie
Безопасность
- это
просто
ложь
It's
like
jumping
off
the
yacht
Это
все
равно
что
спрыгнуть
с
яхты
With
the
ladder
still
inside
С
лестницей,
все
еще
находящейся
внутри
And
the
sharks
are
gonna
come
И
акулы
обязательно
придут
It's
a
fact
you
have
to
learn
to
live
with
my
dear
Это
факт,
с
которым
ты
должна
научиться
жить,
моя
дорогая
We
borrowed
too
much
of
tomorrow's
happiness
Мы
позаимствовали
слишком
много
от
завтрашнего
счастья
I've
got
the
city
sadness
У
меня
есть
городская
печаль
The
city
sadness
Городская
печаль
I've
got
the
city
sadness
У
меня
есть
городская
печаль
I've
got
the
city
sadness
У
меня
есть
городская
печаль
The
city
sadness
Городская
печаль
I've
got
the
city
sadness
У
меня
есть
городская
печаль
Running
at
pistol
point
Бегущий
под
дулом
пистолета
I
am
talking
to
a
stranger
Я
разговариваю
с
незнакомцем
When
I'm
talking
to
myself
Когда
я
разговариваю
сам
с
собой
I
still
love
you
but
the
world
has
turned
The
line
of
fire's
clear
for
me
to
shoot
Я
все
еще
люблю
тебя,
но
мир
перевернулся,
Линия
огня
свободна,
я
могу
стрелять.
You're
a
magnet
on
a
leash
Ты
- магнит
на
привязи.
What's
so
funny
about
the
ground
that
you
will
not
stop
looking
down
Что
такого
смешного
в
земле,
что
вы
не
перестанете
смотреть
вниз
I
mean
maybe
it's
time
to
leave
Я
имею
в
виду,
может
быть,
пришло
время
уходить
There
are
way
too
many
people
anyway
В
любом
случае,
здесь
слишком
много
людей
Indifference
is
just
another
symptom
here
Безразличие
здесь
просто
еще
один
симптом
I've
got
the
city
sadness
У
меня
есть
городская
печаль
The
city
sadness
Городская
печаль
I've
got
the
city
sadness
У
меня
есть
городская
печаль
I've
got
the
city
sadness
У
меня
есть
городская
печаль
The
city
sadness
Городская
печаль
I've
got
the
city
sadness
У
меня
есть
городская
печаль
There
was
a
time
when
it
all
was
radiating
Было
время,
когда
все
это
излучало
Another
world
wherever
we
would
turn
Другой
мир,
куда
бы
мы
ни
повернули
But
now
that
we
used
our
ammunition
Но
теперь,
когда
мы
израсходовали
наши
боеприпасы
This
place
is
just
a
treadmill
in
the
night
Это
место
- просто
беговая
дорожка
ночью
I've
got
the
city
sadness
У
меня
есть
городская
печаль
The
city
sadness
Городская
печаль
I've
got
the
city
sadness
У
меня
есть
городская
печаль
I've
got
the
city
sadness
У
меня
есть
городская
печаль
The
city
sadness
Городская
печаль
I've
got
the
city
sadness
У
меня
есть
городская
печаль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Gimm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.