Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beg and Borrow
Проси и занимай
You
stare
at
the
wall
Ты
смотришь
на
стену,
The
shadow's
gone
Тени
нет,
The
image
seems
so
hollow
Образ
кажется
таким
пустым.
Identity
lost
Личность
потеряна,
Before
you're
gone
Прежде
чем
ты
уйдешь,
I
heard
you
falling
Я
слышал,
как
ты
падаешь.
You're
pathetic
alone
Ты
жалкая
в
одиночестве,
You're
pathetic
alone
Ты
жалкая
в
одиночестве,
So
pathetic
alone
Так
жалка
в
одиночестве,
You
reap
what
you
sow
Что
посеешь,
то
и
пожнешь.
You
write
on
the
wall
Ты
пишешь
на
стене,
Contemptuous
Презрительно,
It's
flowing
from
your
fingers
Это
течет
из
твоих
пальцев.
You
beg
and
borrow
Ты
просишь
и
занимаешь,
Like
no
tomorrow
Как
будто
нет
завтра,
To
give
me
anything
Чтобы
дать
мне
что
угодно,
That
makes
it
go
away
Что
заставит
это
уйти.
You
beg
and
borrow
Ты
просишь
и
занимаешь,
Like
no
tomorrow
Как
будто
нет
завтра,
To
give
me
anything
Чтобы
дать
мне
что
угодно,
That
makes
it
go
away
Что
заставит
это
уйти.
A
head
on
the
floor
Голова
на
полу,
The
room
caves
in
Комната
рушится,
You
feel
so
broken
into
Ты
чувствуешь
себя
разбитой.
You're
peeling
apart
Ты
разрываешься
на
части,
So
take
your
skin
Так
что
сними
с
себя
кожу,
You're
building
up
your
wall
Ты
возводишь
свою
стену.
You're
a
manic
alone
Ты
безумна
в
одиночестве,
You're
a
manic
alone
Ты
безумна
в
одиночестве,
You're
a
manic
alone
Ты
безумна
в
одиночестве,
You
reap
what
you
sow
Что
посеешь,
то
и
пожнешь.
So
deep
in
my
throat
Так
глубоко
в
моем
горле,
It
makes
me
choke
Это
душит
меня,
I'm
gagging
on
your
fingers
Я
давлюсь
твоими
пальцами.
You
beg
and
borrow
Ты
просишь
и
занимаешь,
Like
no
tomorrow
Как
будто
нет
завтра,
To
give
me
anything
Чтобы
дать
мне
что
угодно,
That
makes
it
go
away
Что
заставит
это
уйти.
You
beg
and
borrow
Ты
просишь
и
занимаешь,
Like
no
tomorrow
Как
будто
нет
завтра,
To
give
me
anything
Чтобы
дать
мне
что
угодно,
That
makes
it
go
away
Что
заставит
это
уйти.
The
further
you
fall
Чем
дальше
ты
падаешь,
The
more
I
worship
you
Тем
больше
я
тебя
обожаю,
You
scratch
and
you
claw
Ты
царапаешься
и
дерешься,
Until
I'm
black
and
blue
Пока
я
не
стану
синим
от
побоев.
You
sink
like
a
stone
Ты
тонешь,
как
камень,
And
no
one's
left
for
you
(and
no
one's
there
for
you)
И
для
тебя
никого
не
осталось
(и
никого
нет
рядом
с
тобой),
Out
on
your
own
Совсем
одна,
They
beg
and
they
borrow,
too
(you
beg
and
you
borrow,
too)
Они
тоже
просят
и
занимают
(ты
тоже
просишь
и
занимаешь).
In
your
world
В
твоем
мире,
It
falls
around
you
Он
рушится
вокруг
тебя,
In
your
world
В
твоем
мире,
It's
all
about
you
Все
дело
в
тебе,
In
your
world
В
твоем
мире,
It
falls
around
you
Он
рушится
вокруг
тебя,
In
your
world
В
твоем
мире,
It's
all
about
you
Все
дело
в
тебе,
In
your
world
В
твоем
мире,
It
falls
around
you
Он
рушится
вокруг
тебя,
In
your
world
В
твоем
мире,
It's
all
about
you
Все
дело
в
тебе.
You
beg
and
borrow
Ты
просишь
и
занимаешь,
Like
no
tomorrow
Как
будто
нет
завтра,
To
give
me
anything
Чтобы
дать
мне
что
угодно,
That
makes
it
go
away
Что
заставит
это
уйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffery Scheel, Douglas Firley, Matthew Dudenhoeffer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.