Paroles et traduction Gray Fox feat. Tyler Falls & Josh Cook - Loungin' in My Jammas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loungin' in My Jammas
Бездельничаю в пижаме
I
woke
up
and
then
I
had
to
throw
up
Я
проснулся,
и
меня
сразу
стошнило.
Work
really
needed
me
but
you
bet
I
didn't
show
up
Работа
ждала,
но
я,
конечно
же,
не
пришел.
My
girlfriend
and
me
broke
up
Мы
с
девушкой
расстались.
Sorry
I'm
a
little
choked
up
Прости,
я
немного
подавлен.
That
alcohol
I
drank
last
night
still
got
me
fucked
up
but
that's
not
the
whole
story,
right
Вчерашний
алкоголь
всё
ещё
держит
меня,
но
это
ещё
не
всё,
понимаешь?
You
want
those
details
- the
real
reason
that
I
felt
like
just
killing
myself
without
healing
myself
Ты
хочешь
подробностей?
Настоящей
причины,
почему
мне
хотелось
просто
убить
себя,
не
пытаясь
исцелиться?
Leaving
myself
stuck
in
a
hell
that
I
could
not
get
out
Оставить
себя
гнить
в
аду,
из
которого
я
не
могу
выбраться?
Well
listen
up
if
you
really
gotta
read
my
walls
Хорошо,
слушай,
если
ты
действительно
хочешь
прочитать
по
моим
стенам,
I'll
tell
you
about
all
the
paint
that
I
put
on
my
walls,
how
I
neglected
to
keep
shit
from
scraping
up
my
walls
Я
расскажу
тебе
о
краске,
которой
я
их
покрывал,
о
том,
как
я
забил
на
то,
чтобы
не
царапать
их.
The
saturation
faded
Цвет
выцвел.
I
can't
get
out
these
walls
Я
не
могу
выбраться
из
этих
стен.
Sorry,
I
digress
Прости,
отвлёкся.
It's
just
a
lot
of
shit
that
I've
been
keeping
in
my
chest
like
that
time
Просто
у
меня
в
груди
скопилось
много
всего.
Как
в
тот
раз,
I
couldn't
breathe
while
driving
through
traffic
or
that
time
that
I
panicked
putting
groceries
in
a
basket
когда
я
задыхался
за
рулём
в
пробке,
или
когда
паниковал,
складывая
продукты
в
корзину.
It
was
like
carrying
pieces
of
me
in
a
casket
Как
будто
я
нёс
части
себя
в
гробу.
The
Shining
some
Ritz
Bits
and
a
couple
of
fabrics
Немного
печенья,
пару
тряпок
- и
всё
блестит,
как
в
«Сиянии».
The
worst
part
of
it
all
was
that
that's
just
the
surface
Хуже
всего
то,
что
это
только
верхушка
айсберга.
These
demons
are
fervent
and
my
head's
so
perfect
for
them
Мои
демоны
неистовы,
а
моя
голова
— идеальное
место
для
них.
I
know
because
they
tell
me
Я
знаю,
потому
что
они
мне
говорят.
They
tell
me
a
lot
of
things
and
get
truthful
when
it's
heavy
Они
много
чего
мне
говорят,
особенно
когда
мне
тяжело.
They
tell
me
when
I'm
full
of
shit,
tell
me
when
I
need
a
hit,
tell
me
to
drive
my
car
into
a
pole
or
ditch
Говорят,
когда
я
несу
чушь,
когда
мне
нужна
доза,
когда
нужно
направить
машину
в
столб
или
в
кювет.
And
sometimes
I
like
to
listen,
other
times
I
like
to
shut
them
up
with
some
liquid
Иногда
я
их
слушаю,
а
иногда
просто
хочу
заткнуть
какой-нибудь
жидкостью.
Man,
I'm
addicted
Блин,
да
я
зависим.
Sick
and
afflicted
Болен
и
страдаю.
I
place
that
on
my
ex,
I
didn't
confess
I
was
convicted
Я
виню
во
всём
свою
бывшую.
Я
не
признался
ей,
что
был
осуждён.
She
couldn't
save
me
from
myself
and
now
she's
nowhere
to
be
found
Она
не
смогла
спасти
меня
от
себя,
и
теперь
её
нигде
не
найти.
She
won't
make
a
sound
and
never
comes
around
and
I
guess
I
need
some
solid
ground
'cause...
Она
не
издаёт
ни
звука,
не
появляется
рядом.
Наверное,
мне
нужна
твёрдая
почва
под
ногами,
потому
что...
I
guess
I'm
here
for
something
more
Кажется,
я
создан
для
чего-то
большего.
I
guess
I
need
to
be
assured
Кажется,
мне
нужно
быть
уверенным.
I
guess
I
need
somebody
to
tell
me
I'm
not
going
crazy,
I'm
fine
Кажется,
мне
нужен
кто-то,
кто
скажет,
что
я
не
схожу
с
ума,
что
со
мной
всё
в
порядке.
I
guess
I'm
here
for
something
else
Кажется,
я
создан
для
чего-то
другого.
I
guess
I
need
to
fix
myself
Кажется,
мне
нужно
привести
себя
в
порядок.
I
guess
I
need
to
finally
figure
out
how
I
can
get
me
some
help
Кажется,
мне
нужно
наконец-то
понять,
как
получить
помощь.
I
made
it
a
point
to
always
figure
it
out
Я
всегда
старался
сам
во
всём
разобраться.
Always
to
be
the
one
that
never
needed
a
hand
out
and
I
convinced
myself
that
it
was
all
in
my
head
Всегда
быть
тем,
кому
не
нужна
помощь.
Я
убедил
себя,
что
всё
это
только
в
моей
голове.
That
I'm
a
malingerer
and
I'm
better
off
dead
Что
я
симулянт
и
мне
лучше
умереть.
Better
off
in
bed
staring
at
the
ceiling
fan
Лучше
лежать
в
постели,
уставившись
в
потолочный
вентилятор.
Loungin'
in
my
jammas
and
counting
down
my
lifespan
Бездельничать
в
пижаме,
отсчитывая
оставшиеся
дни.
My
hands
are
cold
and
ripe
Мои
руки
холодные
и
онемевшие.
My
limbs
are
clenching
tight
Мои
конечности
сводит
судорогой.
Death
Cab
singing
me
to
sleep,
praying
it's
my
last
night
Death
Cab
поют
мне
колыбельную,
и
я
молюсь,
чтобы
эта
ночь
стала
последней.
'Cause
I
know
she's
not
coming
back
Потому
что
я
знаю,
что
она
не
вернётся.
I
think
I'm
becoming
a
paranoiac
defined
by
prozac,
thoughts
dripping
in
a
melting
pot
Кажется,
я
становлюсь
параноиком,
который
сидит
на
прозаке,
мысли
в
моей
голове
кипят
и
смешиваются,
Building
clots
like
dental
plaque
образуя
тромбы,
как
зубной
налёт.
Panic
attacks:
the
one
constant
in
my
life,
ganged
up
with
a
night
in
and
some
whiskey
on
ice
Панические
атаки
— единственная
константа
в
моей
жизни.
А
ещё
ночь
дома
и
виски
со
льдом.
Sometimes
in
a
shot
glass,
bringing
up
a
hot
flash
Иногда
в
рюмке,
от
которой
бросает
в
жар.
Alcohol
is
plummeting;
it's
warmer
than
the
last
batch
Алкоголя
всё
меньше,
и
он
крепче,
чем
предыдущая
партия.
So
where
is
the
atonement
after
losing
your
composure
when
the
structure
built
was
golden?
Так
где
же
искупление
после
того,
как
ты
теряешь
самообладание,
когда
всё,
что
ты
строил,
рушится?
When
the
love
of
your
life
suddenly
becomes
your
opponent?
Когда
любовь
твоей
жизни
вдруг
становится
твоим
противником?
Your
disease
became
potent
and
you
couldn't
fucking
own
it
and
you're
left
there
just
roaming
Твоя
болезнь
прогрессирует,
а
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать,
и
тебя
просто
носит
по
течению.
While
the
furniture
is
broken
and
the
walls
you
painted
up
and
now
molded
and
eroded
Мебель
сломана,
а
стены,
которые
ты
красил,
покрылись
плесенью
и
обветшали.
I'm
holding
onto
the
little
bit
I've
got
left:
a
heart
in
a
mangled
rib
cage
in
a
bruised
up
chest
Я
держусь
за
то
немногое,
что
у
меня
осталось:
сердце
в
изуродованной
грудной
клетке,
в
ушибленной
груди.
There's
no
one
that
understands
me
Меня
никто
не
понимает.
I
feel
like
I'm
pulling
out
teeth
just
to
keep
moving
along
Я
чувствую,
что
выбиваюсь
из
сил,
просто
чтобы
двигаться
дальше.
I
know
I
cannot
stay
here
Я
знаю,
что
не
могу
здесь
оставаться.
Maybe
we're
all
lost
and
we're
just
learning
the
cost
of
thinking
we
had
it
together
all
along
Может
быть,
мы
все
потеряны
и
просто
учимся
на
своих
ошибках,
думая,
что
у
нас
всё
под
контролем.
I
guess
I'm
here
for
something
more
Кажется,
я
создан
для
чего-то
большего.
I
guess
I
need
to
be
assured
Кажется,
мне
нужно
быть
уверенным.
I
guess
I
need
somebody
to
tell
me
I'm
not
going
crazy,
I'm
fine
Кажется,
мне
нужен
кто-то,
кто
скажет,
что
я
не
схожу
с
ума,
что
со
мной
всё
в
порядке.
I
guess
I'm
here
for
something
else
Кажется,
я
создан
для
чего-то
другого.
I
guess
I
need
to
fix
myself
Кажется,
мне
нужно
привести
себя
в
порядок.
I
guess
I
need
to
finally
figure
out
how
I
can
get
me
some
help
Кажется,
мне
нужно
наконец-то
понять,
как
получить
помощь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gray Fox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.