Grayscale - Atlantic - Acoustic - traduction des paroles en allemand

Atlantic - Acoustic - Grayscaletraduction en allemand




Atlantic - Acoustic
Atlantic - Akustik
My eyes are tired, blood pumped with caffeine
Meine Augen sind müde, mein Blut pumpt Koffein
This place feels more and more like nowhere to me
Dieser Ort fühlt sich für mich immer mehr wie Nirgendwo an
I'm sick of waiting for a fire to ignite
Ich habe es satt, darauf zu warten, dass ein Feuer entfacht
I could just leave here without a goodbye
Ich könnte einfach hier weggehen, ohne ein Lebewohl
I'll burn down this bridge
Ich werde diese Brücke niederbrennen
And set my life up in smoke
Und mein Leben in Rauch aufgehen lassen
You used to be mine
Du gehörtest mal mir
My world used to shine like gold
Meine Welt strahlte einst wie Gold
I want to go, I want to go
Ich will gehen, ich will gehen
Run from this panic
Weglaufen vor dieser Panik
I need the unknown
Ich brauche das Unbekannte
I've had enough, I've had enough
Ich habe genug, ich habe genug
Run to Atlantic
Zum Atlantik rennen
Away from this home
Weg von diesem Zuhause
Was never strong without you here
War nie stark ohne dich hier
Would lightning bugs make you reappear?
Würden Glühwürmchen dich wieder erscheinen lassen?
Through the fog the buildings push through the clouds
Durch den Nebel stoßen die Gebäude durch die Wolken
I know there's more than what is holding me down
Ich weiß, es gibt mehr als das, was mich niederhält
I'll burn down this bridge
Ich werde diese Brücke niederbrennen
And set my life up in smoke
Und mein Leben in Rauch aufgehen lassen
You used to be mine
Du gehörtest mal mir
My world used to shine like gold
Meine Welt strahlte einst wie Gold
I want to go, I want to go
Ich will gehen, ich will gehen
Run from this panic
Weglaufen vor dieser Panik
I need the unknown
Ich brauche das Unbekannte
I've had enough, I've had enough
Ich habe genug, ich habe genug
Run to Atlantic
Zum Atlantik rennen
Away from this home
Weg von diesem Zuhause
Oh, I see what's in front of me
Oh, ich sehe, was vor mir liegt
In front of me
Vor mir liegt
Oh' I see what's in front of me
Oh, ich sehe, was vor mir liegt
In front of me
Vor mir liegt
I'll burn down this bridge (Oh, I see)
Ich werde diese Brücke niederbrennen (Oh, ich sehe)
And set my life up in smoke (What's in front of me, in front of me)
Und mein Leben in Rauch aufgehen lassen (Was vor mir liegt, vor mir liegt)
You used to be mine (Oh, I see)
Du gehörtest mal mir (Oh, ich sehe)
My world used to shine like gold (What's in front of me, in front of me)
Meine Welt strahlte einst wie Gold (Was vor mir liegt, vor mir liegt)
(Gold)
(Gold)
I want to go, I want to go
Ich will gehen, ich will gehen
Run from this panic
Weglaufen vor dieser Panik
I need the unknown
Ich brauche das Unbekannte
I've had enough, I've had enough
Ich habe genug, ich habe genug
Run to Atlantic
Zum Atlantik rennen
Away from this home
Weg von diesem Zuhause
(I'll burn down this bridge
(Ich werde diese Brücke niederbrennen
And set my life up in smoke)
Und mein Leben in Rauch aufgehen lassen)
This place feels more and more like nowhere to me
Dieser Ort fühlt sich für mich immer mehr wie Nirgendwo an
(You used to be mine
(Du gehörtest mal mir
My world used to shine like gold)
Meine Welt strahlte einst wie Gold)
Run to Atlantic
Zum Atlantik rennen
Away from this home
Weg von diesem Zuhause
This place feels more and more like nowhere to me
Dieser Ort fühlt sich für mich immer mehr wie Nirgendwo an





Writer(s): Curtis Peoples, Colin Holbrook, Nicholas Joseph Veno, Andrew Clark Kyne, William Dallas Molster, Collin Patrick Walsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.