Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atlantic - Acoustic
Atlantic - Akustik
My
eyes
are
tired,
blood
pumped
with
caffeine
Meine
Augen
sind
müde,
mein
Blut
pumpt
Koffein
This
place
feels
more
and
more
like
nowhere
to
me
Dieser
Ort
fühlt
sich
für
mich
immer
mehr
wie
Nirgendwo
an
I'm
sick
of
waiting
for
a
fire
to
ignite
Ich
habe
es
satt,
darauf
zu
warten,
dass
ein
Feuer
entfacht
I
could
just
leave
here
without
a
goodbye
Ich
könnte
einfach
hier
weggehen,
ohne
ein
Lebewohl
I'll
burn
down
this
bridge
Ich
werde
diese
Brücke
niederbrennen
And
set
my
life
up
in
smoke
Und
mein
Leben
in
Rauch
aufgehen
lassen
You
used
to
be
mine
Du
gehörtest
mal
mir
My
world
used
to
shine
like
gold
Meine
Welt
strahlte
einst
wie
Gold
I
want
to
go,
I
want
to
go
Ich
will
gehen,
ich
will
gehen
Run
from
this
panic
Weglaufen
vor
dieser
Panik
I
need
the
unknown
Ich
brauche
das
Unbekannte
I've
had
enough,
I've
had
enough
Ich
habe
genug,
ich
habe
genug
Run
to
Atlantic
Zum
Atlantik
rennen
Away
from
this
home
Weg
von
diesem
Zuhause
Was
never
strong
without
you
here
War
nie
stark
ohne
dich
hier
Would
lightning
bugs
make
you
reappear?
Würden
Glühwürmchen
dich
wieder
erscheinen
lassen?
Through
the
fog
the
buildings
push
through
the
clouds
Durch
den
Nebel
stoßen
die
Gebäude
durch
die
Wolken
I
know
there's
more
than
what
is
holding
me
down
Ich
weiß,
es
gibt
mehr
als
das,
was
mich
niederhält
I'll
burn
down
this
bridge
Ich
werde
diese
Brücke
niederbrennen
And
set
my
life
up
in
smoke
Und
mein
Leben
in
Rauch
aufgehen
lassen
You
used
to
be
mine
Du
gehörtest
mal
mir
My
world
used
to
shine
like
gold
Meine
Welt
strahlte
einst
wie
Gold
I
want
to
go,
I
want
to
go
Ich
will
gehen,
ich
will
gehen
Run
from
this
panic
Weglaufen
vor
dieser
Panik
I
need
the
unknown
Ich
brauche
das
Unbekannte
I've
had
enough,
I've
had
enough
Ich
habe
genug,
ich
habe
genug
Run
to
Atlantic
Zum
Atlantik
rennen
Away
from
this
home
Weg
von
diesem
Zuhause
Oh,
I
see
what's
in
front
of
me
Oh,
ich
sehe,
was
vor
mir
liegt
In
front
of
me
Vor
mir
liegt
Oh'
I
see
what's
in
front
of
me
Oh,
ich
sehe,
was
vor
mir
liegt
In
front
of
me
Vor
mir
liegt
I'll
burn
down
this
bridge
(Oh,
I
see)
Ich
werde
diese
Brücke
niederbrennen
(Oh,
ich
sehe)
And
set
my
life
up
in
smoke
(What's
in
front
of
me,
in
front
of
me)
Und
mein
Leben
in
Rauch
aufgehen
lassen
(Was
vor
mir
liegt,
vor
mir
liegt)
You
used
to
be
mine
(Oh,
I
see)
Du
gehörtest
mal
mir
(Oh,
ich
sehe)
My
world
used
to
shine
like
gold
(What's
in
front
of
me,
in
front
of
me)
Meine
Welt
strahlte
einst
wie
Gold
(Was
vor
mir
liegt,
vor
mir
liegt)
I
want
to
go,
I
want
to
go
Ich
will
gehen,
ich
will
gehen
Run
from
this
panic
Weglaufen
vor
dieser
Panik
I
need
the
unknown
Ich
brauche
das
Unbekannte
I've
had
enough,
I've
had
enough
Ich
habe
genug,
ich
habe
genug
Run
to
Atlantic
Zum
Atlantik
rennen
Away
from
this
home
Weg
von
diesem
Zuhause
(I'll
burn
down
this
bridge
(Ich
werde
diese
Brücke
niederbrennen
And
set
my
life
up
in
smoke)
Und
mein
Leben
in
Rauch
aufgehen
lassen)
This
place
feels
more
and
more
like
nowhere
to
me
Dieser
Ort
fühlt
sich
für
mich
immer
mehr
wie
Nirgendwo
an
(You
used
to
be
mine
(Du
gehörtest
mal
mir
My
world
used
to
shine
like
gold)
Meine
Welt
strahlte
einst
wie
Gold)
Run
to
Atlantic
Zum
Atlantik
rennen
Away
from
this
home
Weg
von
diesem
Zuhause
This
place
feels
more
and
more
like
nowhere
to
me
Dieser
Ort
fühlt
sich
für
mich
immer
mehr
wie
Nirgendwo
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curtis Peoples, Colin Holbrook, Nicholas Joseph Veno, Andrew Clark Kyne, William Dallas Molster, Collin Patrick Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.