Graysea - Abandon Meant - traduction des paroles en allemand

Abandon Meant - Grayseatraduction en allemand




Abandon Meant
Verlassenheit
Abandon meant (never), abandon meant (losing you)
Verlassenheit (niemals), Verlassenheit (dich zu verlieren)
Abandon meant (now), abandon meant (all that I know)
Verlassenheit (jetzt), Verlassenheit (alles, was ich kenne)
Abandon meant (never), abandon meant (losing you)
Verlassenheit (niemals), Verlassenheit (dich zu verlieren)
Abandon meant (now), abandon meant (but you're gone)
Verlassenheit (jetzt), Verlassenheit (doch du bist fort)
And I'll never say goodbye
Und ich werde niemals Lebewohl sagen
I believe indefinitely
Ich glaube unendlich
Your heart insinuated
Dein Herz deutete an
Sleepless (sleepless) nights I have
Schlaflose (schlaflose) Nächte habe ich
With this restless mind of mine
Mit diesem rastlosen Geist von mir
Leave me, so lost and all alone
Verlass mich, so verloren und ganz allein
And the grief in my lungs
Und die Trauer in meinen Lungen
Fill them up with glass
Füll sie mit Glas
I can't breathe now
Ich kann jetzt nicht atmen
And I won't
Und ich werde nicht
I can feel your bones and they're breaking
Ich kann deine Knochen fühlen und sie brechen
Filled with pain just like my broken heart
Erfüllt von Schmerz, genau wie mein gebrochenes Herz
Abandon meant
Verlassenheit
Abandon meant
Verlassenheit
Abandon meant
Verlassenheit
Abandon meant
Verlassenheit
And all I know, and all I know are four letter words
Und alles, was ich weiß, und alles, was ich weiß, sind Wörter mit vier Buchstaben
And all I know are four letter words
Und alles, was ich weiß, sind Wörter mit vier Buchstaben
And all I know, and all I know
Und alles, was ich weiß, und alles, was ich weiß,
All I know are four letter words, and all of them spell pain
Alles, was ich weiß, sind Wörter mit vier Buchstaben, und alle bedeuten Schmerz
I'll see you in Hell
Ich werde dich in der Hölle sehen
By the end of the night
Am Ende der Nacht
'Cause I'd miss out on Heaven
Denn ich würde den Himmel verpassen
Just to look in your eyes
Nur um in deine Augen zu sehen
I'll see you in Hell
Ich werde dich in der Hölle sehen
By the end of the night
Am Ende der Nacht
'Cause I'd miss out on Heaven
Denn ich würde den Himmel verpassen
Just to look in your eyes
Nur um in deine Augen zu sehen
The sky is a new shade of gray 'cause (it's been wrong for so many years)
Der Himmel hat einen neuen Grauton, denn (er war so viele Jahre lang falsch)
I don't understand how you feel nothing (when it's right, I'm not okay)
Ich verstehe nicht, wie du nichts fühlen kannst (wenn es richtig ist, bin ich nicht okay)
(Take away all sense of safe) nothing
(Nimm jedes Gefühl von Sicherheit) nichts
You have always been the song in my (you weren't there when she died)
Du warst immer das Lied in meinem (du warst nicht da, als sie starb)
The song in my heart
Das Lied in meinem Herzen
And I will always sing, sing along
Und ich werde immer singen, mitsingen
I just wanted to hold you as you died
Ich wollte dich nur halten, als du starbst
Just wanted to stare into your eyes
Wollte nur in deine Augen starren
Tell you that I love you one last time
Dir ein letztes Mal sagen, dass ich dich liebe
But you know that you were my whole life
Aber du weißt, dass du mein ganzes Leben warst
But you're gone (and there's nothing left to say)
Aber du bist fort (und es gibt nichts mehr zu sagen)
You're gone (it will never be the same)
Du bist fort (es wird nie mehr dasselbe sein)
And I will never ever see you again (don't say goodbye to me)
Und ich werde dich nie, nie wiedersehen (sag mir nicht Lebewohl)
Never fucking see you again (can't remember remembering)
Dich nie, nie wiedersehen (kann mich nicht erinnern, mich zu erinnern)
But you're gone (and there's nothing left to say)
Aber du bist fort (und es gibt nichts mehr zu sagen)
You're gone (it will never be the same)
Du bist fort (es wird nie mehr dasselbe sein)
And I will never ever see you again (don't say goodbye to me)
Und ich werde dich nie, nie wiedersehen (sag mir nicht Lebewohl)
Never fucking see you again (can't remember remembering)
Dich nie, nie wiedersehen (kann mich nicht erinnern, mich zu erinnern)
I didn't want you to die alone
Ich wollte nicht, dass du allein stirbst
I didn't want you to die unloved
Ich wollte nicht, dass du ungeliebt stirbst
I just wanted your hand to hold
Ich wollte nur deine Hand halten
I just wanted to be your someone
Ich wollte nur dein Jemand sein
Cross my heart
Kreuz aufs Herz
Hope to die
Hoffe zu sterben
I would give you
Ich würde dir geben
My fucking life in a heartbeat
Mein verdammtes Leben, sofort
To save you, I only want to give you the best
Um dich zu retten, ich will dir nur das Beste geben
Now rest in peace
Ruhe nun in Frieden
Rest in peace
Ruhe in Frieden
Rest in peace
Ruhe in Frieden
Rest in peace
Ruhe in Frieden
Now rest in peace
Ruhe nun in Frieden
Rest in peace
Ruhe in Frieden
Now, rest
Nun, ruhe





Writer(s): David Tarantino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.