Paroles et traduction Grazia Di Michele - Allo sbaraglio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allo sbaraglio
At the Mercy of Fate
Io
so
che
puoi
guarirlo,
amore,
questo
cuore,
albergo
di
persone
sole
I
know
you
can
heal
it,
love,
this
heart,
a
hotel
for
lonely
souls
Dove
la
gente
balla
per
dimenticare
questo
mare
di
niente
Where
people
dance
to
forget
this
sea
of
nothingness
Questo
niente
da
fare,
questo
stare
che
è
ferita
aperta
This
nothingness
to
do,
this
state
that's
an
open
wound
Questa
strada
storta,
che
non
porta
This
crooked
road,
that
leads
nowhere
Questa
terra
indurita
This
hardened
earth
Questa
fatica
che
non
dà
pane
This
toil
that
yields
no
bread
Secca
le
dita
It
dries
the
fingers
A
un
corpo
solo
senza
te
Of
a
body
alone
without
you
Ma
so
che
puoi
guarirlo
e
basta
But
I
know
you
can
heal
it,
that's
all
È
per
questo
che
ho
guidato
tutta
la
notte
That's
why
I
drove
all
night
Perché
tu
mi
benedica
coi
tuoi
occhi
For
you
to
bless
me
with
your
eyes
Perché
mi
dica
parole
da
farmi
lacerare
To
say
words
that
would
tear
me
apart
Perché
tu
mi
uccida
senza
farmi
male
For
you
to
kill
me
without
hurting
me
Perché
mi
porti
oltre
le
spalle
al
muro
To
take
me
beyond
the
walls
at
my
back
Oltre
questi
occhi
che
cercano
futuro
Beyond
these
eyes
that
seek
a
future
Che
non
c′è,
non
c'è,
non
c′è,
non
c'è
That
doesn't
exist,
doesn't
exist,
doesn't
exist,
doesn't
exist
Senza
correzioni,
allo
sbaraglio,
senza
esitazioni
Without
corrections,
at
the
mercy
of
fate,
without
hesitation
Dentro
l'abbaglio
di
una
notte
tenera
e
violenta
che
non
fa
paura
In
the
dazzling
light
of
a
night,
tender
and
violent,
that
holds
no
fear
Sulla
tua
bocca,
senza
protezioni
On
your
lips,
without
protection
Allo
sbaraglio,
senza
condizioni
At
the
mercy
of
fate,
without
conditions
In
un
risveglio
col
sapore
dolce
sulle
labbra
di
una
nuova
vita
In
an
awakening
with
the
sweet
taste
on
my
lips
of
a
new
life
Un′altra
vita
Another
life
Io
so
che
puoi
guarirlo,
amore,
questo
muscolo
I
know
you
can
heal
it,
love,
this
muscle
Che
pulsa
trasparenza,
questa
assenza
che
corrompe
That
pulsates
transparency,
this
absence
that
corrupts
Questo
fare
senza,
che
stringe,
questa
coscienza
che
costringe
This
doing
without,
that
constricts,
this
conscience
that
compels
Questa
mente,
forma
senza
contenuto
This
mind,
a
form
without
content
Questo
fiato
rotto,
questo
tempo
ingrato
This
broken
breath,
this
ungrateful
time
Questo
spazio
aperto,
disorientato
This
open
space,
disoriented
Di
un
corpo
solo
senza
te
Of
a
body
alone
without
you
Senza
correzioni,
allo
sbaraglio,
senza
esitazioni
Without
corrections,
at
the
mercy
of
fate,
without
hesitation
Dentro
l′abbaglio
di
una
notte
tenera
e
violenta
che
non
fa
paura
In
the
dazzling
light
of
a
night,
tender
and
violent,
that
holds
no
fear
Sulla
tua
bocca,
senza
protezioni
On
your
lips,
without
protection
Allo
sbaraglio,
senza
condizioni
At
the
mercy
of
fate,
without
conditions
In
un
risveglio
col
sapore
dolce
sulle
labbra
di
una
nuova
vita
In
an
awakening
with
the
sweet
taste
on
my
lips
of
a
new
life
Un'altra
vita
Another
life
Io
so
che
puoi
guarirlo,
amore,
questo
cuore,
albergo
di
persone
sole
I
know
you
can
heal
it,
love,
this
heart,
a
hotel
for
lonely
souls
Con
poche
camere
su
vista
mare
e
troppi
rimpianti...
da
dimenticare
With
few
rooms
with
an
ocean
view
and
too
many
regrets...
to
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.