Paroles et traduction Grazia Di Michele - Caterina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caterina,
come
si
fa
a
non
sognare
un′altra
vita
Екатерина,
как
можно
не
мечтать
о
другой
жизни
Mentre
fai
i
conti,
prima
di
dormire,
nella
nebbia
d'inverno
Когда
ты
сводишь
счеты,
перед
сном,
в
зимнем
тумане
Quando
devi
svegliarti
e
correre
senza
respiro
Когда
тебе
нужно
просыпаться
и
бежать
без
передышки,
Per
le
stesse
strade,
sotto
lo
stesso
cielo?
По
тем
же
улицам,
под
тем
же
небом?
Ma
Caterina,
come
si
fa
a
non
trovare
Но,
Екатерина,
как
можно
не
найти
Una
via
d′uscita
da
questa
gabbia
di
vetro?
Выход
из
этой
стеклянной
клетки?
Guardi
la
rosa
che
vive
lo
spazio
di
una
mattina
Ты
смотришь
на
розу,
которая
живет
одно
утро
E
pensi
già
alla
sera
e
ai
tuoi
silenzi
in
cucina
И
уже
думаешь
о
вечере
и
о
своем
молчании
на
кухне
Caterina,
con
la
gonna
scozzese,
i
biscotti
e
il
caffè
per
le
scale
Екатерина,
в
шотландской
юбке,
с
печеньем
и
кофе
для
лестницы
Hai
cinque
dita,
come
le
stelle,
per
farti
sognare
e
rubare
У
тебя
пять
пальцев,
как
у
звезд,
чтобы
мечтать
и
воровать
Da
un
principe
che
ti
baci
sulla
bocca
У
принца,
который
поцелует
тебя
в
губы
E
ti
porti
via
il
sapore
della
fretta
И
унесет
тебя
прочь
со
вкусом
спешки
Ma
Caterina,
come
si
fa
a
non
sentirsi
più
leggera
Но,
Екатерина,
как
можно
не
почувствовать
себя
легче
In
questa
notte
di
primavera
В
эту
весеннюю
ночь
Che
stringi
forte
le
braccia
e
trattieni
il
respiro
Что
ты
крепко
сжимаешь
в
объятиях
и
задерживаешь
дыхание
Per
sentire,
finalmente
in
silenzio,
Чтобы
услышать,
наконец,
в
тишине,
Il
suono
dell'amore
che
hai
dentro?
Звук
любви,
которая
есть
внутри
тебя?
Ma
Caterina,
come
si
fa
a
non
tradire
questa
vita
Но,
Екатерина,
как
можно
не
предать
эту
жизнь
Che
non
lascia
ricordi,
mentre
passeggi
per
strada
Которая
не
оставляет
воспоминаний,
когда
ты
идешь
по
улице
E
incroci
mille
sguardi
e
sogni
misteri
e
segreti
И
встречаешь
тысячи
взглядов
и
мечтаешь
о
тайнах
и
секретах
Dentro
il
cuore
e
la
vita
degli
altri?
Внутри
сердец
и
жизней
других?
Caterina,
guarda
quante
farfalle
hanno
voglia,
come
te,
di
scappare
Екатерина,
посмотри,
сколько
бабочек
хотят,
как
и
ты,
сбежать
Hai
cinque
dita,
come
le
stelle,
per
farti
sognare
e
rubare
У
тебя
пять
пальцев,
как
у
звезд,
чтобы
мечтать
и
воровать
Da
un
principe
che
ti
baci
sulla
bocca
У
принца,
который
поцелует
тебя
в
губы
E
ti
porti
via
il
sapore
della
fretta
И
унесет
тебя
прочь
со
вкусом
спешки
Caterina,
con
la
gonna
scozzese,
i
biscotti
e
il
caffè
per
le
scale
Екатерина,
в
шотландской
юбке,
с
печеньем
и
кофе
для
лестницы
Hai
cinque
dita,
come
le
stelle,
per
farti
sognare
e
rubare
У
тебя
пять
пальцев,
как
у
звезд,
чтобы
мечтать
и
воровать
Da
un
principe
che
ti
baci
sulla
bocca
У
принца,
который
поцелует
тебя
в
губы
E
ti
porti
via
il
sapore
della
fretta
И
унесет
тебя
прочь
со
вкусом
спешки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.