Paroles et traduction Graziano Romani - Lonely as a Cloud (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely as a Cloud (Live)
Одинокий, как облако (Live)
Since
you
went
away,
well
I
still
can
feel
the
need
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
все
еще
чувствую
потребность
To
roam
the
streets
we
walked
when
you
were
mine
Бродить
по
улицам,
по
которым
мы
гуляли,
когда
ты
была
моей.
And
even
though
today
my
broken
soul
is
free
И
хотя
сегодня
моя
разбитая
душа
свободна,
I'm
living
in
the
shadow
of
your
smile
Я
живу
в
тени
твоей
улыбки.
And
I'll
be
holdin'
on,
as
if
you'd
never
gone...
И
я
буду
держаться,
как
будто
ты
никогда
не
уходила...
I
don't
care
if
the
sun
won't
shine
again,
Мне
все
равно,
будет
ли
снова
светить
солнце,
Today
I
feel
as
lonely
as
a
cloud
Сегодня
я
чувствую
себя
одиноким,
как
облако.
The
streets
I
know
will
never
be
the
same,
Улицы,
которые
я
знаю,
никогда
не
будут
прежними,
Without
you
I'm
lonely
as
a
cloud
Без
тебя
я
одинокий,
как
облако.
Yeah
I'm
lonely,
lonely
as
a
cloud.
Да,
я
одинокий,
одинокий,
как
облако.
Now
the
days
slide
by
like
pages
turning
in
the
wind
Теперь
дни
пролетают,
как
страницы,
переворачиваемые
ветром.
I
stop
and
wonder
what
makes
all
people
run
Я
останавливаюсь
и
задаюсь
вопросом,
что
заставляет
всех
людей
бежать.
Which
god
plotted
the
drama,
the
wrecker
of
the
dream
Какой
бог
задумал
эту
драму,
разрушитель
мечты?
The
memory
of
you
lingers
on
and
on
Воспоминание
о
тебе
не
дает
мне
покоя.
I'll
be
goin'
solo
now,
make
it
through
somehow...
Теперь
я
буду
идти
один,
как-нибудь
справлюсь...
I
don't
care
if
the
sun
won't
shine
again,
Мне
все
равно,
будет
ли
снова
светить
солнце,
Today
I
feel
as
lonely
as
a
cloud
Сегодня
я
чувствую
себя
одиноким,
как
облако.
The
streets
I
walk
will
never
be
the
same,
Улицы,
по
которым
я
хожу,
никогда
не
будут
прежними,
Without
you
I'm
lonely
as
a
cloud
Без
тебя
я
одинокий,
как
облако.
Yeah
I'm
lonely,
lonely
as
a
cloud.
Да,
я
одинокий,
одинокий,
как
облако.
Well
the
weather's
fine,
down
here
in
fools'
paradise
Что
ж,
погода
прекрасная,
здесь,
в
раю
дураков.
Rush
hour
at
the
light
'neath
the
yellow
m
sign
Час
пик
на
светофоре
под
желтой
буквой
"M".
Don't
blame
you
but
I
hate
you,
fuckin'
clear
blue
sky
Не
виню
тебя,
но
я
ненавижу
тебя,
чертово
чистое
голубое
небо.
My
friends
they
say
those
blues
will
pass
in
time
Мои
друзья
говорят,
что
эта
тоска
пройдет
со
временем.
I'll
simply
carry
on,
as
if
you'd
never,
never
really
gone...
Я
просто
буду
жить
дальше,
как
будто
ты
никогда,
никогда
не
уходила...
I
don't
care
if
the
sun
won't
shine
again,
Мне
все
равно,
будет
ли
снова
светить
солнце,
Today
I
feel
as
lonely
as
a
cloud
Сегодня
я
чувствую
себя
одиноким,
как
облако.
The
streets
I
know
will
never
be
the
same,
Улицы,
которые
я
знаю,
никогда
не
будут
прежними,
Without
you
I'm
lonely
as
a
cloud
Без
тебя
я
одинокий,
как
облако.
No,
I
don't
care
if
the
sun
won't
shine
again,
Нет,
мне
все
равно,
будет
ли
снова
светить
солнце,
Today
I
feel
as
lonely
as
a
cloud
Сегодня
я
чувствую
себя
одиноким,
как
облако.
The
streets
I
walk
will
never
be
the
same,
Улицы,
по
которым
я
хожу,
никогда
не
будут
прежними,
Without
you
I'm
lonely
as
a
cloud
Без
тебя
я
одинокий,
как
облако.
Yeah
I'm
lonely,
lonely
as
a
cloud,
Да,
я
одинокий,
одинокий,
как
облако,
I'm
lonely,
lonely
as
a
cloud
Я
одинокий,
одинокий,
как
облако.
Don't
you
know
I'm
lonely,
lonely
as
a
cloud.
Разве
ты
не
знаешь,
я
одинокий,
одинокий,
как
облако.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.