Grazzy feat. Csoky - Fura szag Freestyle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grazzy feat. Csoky - Fura szag Freestyle




Pirányákkal vagyok kádban, nem kellenek cápák
Я в ванне с пираньями, мне не нужны акулы
Fura szag jön ki a kéményen, tesó ne hátrálj!
Из трубы доносится странный запах, братан, не отступай!
Hmm
Хмм
Tesó, erkelyén laza
Братан, балкон свободен
Kakucsi kilepő folyamat, tudod a zaza
Процесс выброса Какучи, ты знаешь зазу
A gang az ott csak alapozik
Банда там просто базируется
Minden kisgyerek azt hiszi hogy full, full legit
Каждый ребенок думает, что он полноценный, абсолютно законный
Gross brutto netto, be-beszedi
Грубый брутто нетто, в сборе
Én full bevagyok, tö-tök szelid
Я полон этим, я полон этим
Keresem önmagam, én ilyenkor full jól vagyok
Я ищу себя, сейчас у меня все в порядке
De hogyha kocsikrol lenne szó, eldobom a nagyot
Но если речь идет о машинах, я выброшу большую из них
Halál hosszú év
Смерть - долгий год
22
22
Grazzy goin' crazzy
Раздраженный, сходящий с ума
Húzom zsebből
Из кармана
Fura szag van
Здесь какой-то странный запах
Még covidosan is érzem a szagodat
Я чувствую твой запах даже с covid
Megbaszom ezt a beatet, aztán kúrom le csajodat
Я трахну этот ритм, а потом трахну твою девушку
Ez csak vicc volt, rusnya mint a geci ez buzi hoe
Это была просто шутка и отвратительная, как сперма, для этой пидорской шлюхи
Nem vagyok homofób, de hányok a sok buzitól
Я не гомофоб, но мне надоело быть геем
Mit hatelsz?
Какое тебе дело?
Mindig tűz a 6000, ez piro tech
Всегда стреляй из 6000, этой технологии пиро
Eüf meg a Beok, te majd jobban dikote
Но, черт возьми, у тебя получится лучше, дикоте
Török Pasa Kebab, kóstoljatok meg, hogy finom-e!
Турецкий паштет-кебаб, попробуйте его, убедитесь, что он вкусный!
Szétvisz a csrrr, de ne kérdezd meg, hogy bírom-e!
Меня разорвет на части ксрррр, но не спрашивай меня, смогу ли я это вынести!
Ez freestyle
Этот фристайл
Elég volt most ebből, inkább lerakom
Хватит об этом, я вешаю трубку
Ne vegyétek komolyan soha tesó, mert csak bevagyok állv
Никогда не принимай меня всерьез, братан, потому что я просто
(Állj le büdi, ez nagyon vicces már, na csumi)
(Перестань вонять, это очень смешно, на Чуми)





Writer(s): Márton Posztós


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.