Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
you
know
that
girl
Suzanne
Yo,
kennst
du
das
Mädchen
Suzanne?
Yeah,
yeah,
with
the
eye
patch
and
the
wooden
leg
Ja,
ja,
mit
der
Augenklappe
und
dem
Holzbein.
Nah,
man.
Well,
shit,
maybe
Nein,
Mann.
Na
ja,
Scheiße,
vielleicht.
Haha
yeah,
yeah,
I
know
her.
What
about
her
Haha
ja,
ja,
ich
kenne
sie.
Was
ist
mit
ihr?
Fuck
man,
she's
bad
as
fuck
you
know
I'm
just
Verdammt,
Mann,
sie
ist
verdammt
heiß,
weißt
du,
ich
bin
nur...
I'm
just
trying
to
holla
at
her
you
know
Ich
versuche
nur,
sie
anzusprechen,
weißt
du?
Yeah,
she
is,
man.
Why
don't
you
holla
at
her
Ja,
das
ist
sie,
Mann.
Warum
sprichst
du
sie
nicht
an?
It's
just
like
every
time
I
try
to
talk
to
her,
you
know
Es
ist
nur
so,
dass
jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
mit
ihr
zu
reden,
weißt
du,
I
just
forget
what
to
say
or
some
shit
ich
einfach
vergesse,
was
ich
sagen
soll
oder
so
ein
Scheiß.
But,
yo,
I'ma
tell
her
like
this
Aber,
yo,
ich
werde
es
ihr
so
sagen.
I
wasn't
even
lookin'
for
a
friend
like
you
Ich
habe
nicht
mal
nach
einer
Freundin
wie
dir
gesucht.
Who
put
their
heart
in
everything
they
do
Die
ihr
Herz
in
alles
steckt,
was
sie
tut.
But
when
I'd
seen
you
at
the
last
house
show
Aber
als
ich
dich
bei
der
letzten
Hausshow
sah,
I
was
trying
to
blend
in
with
the
background
tho
versuchte
ich,
mich
im
Hintergrund
zu
verstecken.
Oh,
Suzanne
I
really
wanna
be
your
man
Oh,
Suzanne,
ich
will
wirklich
dein
Mann
sein.
I
like
the
patches
on
your
jacket
and
those
tight-ass
pants
Ich
mag
die
Aufnäher
auf
deiner
Jacke
und
diese
knallengen
Hosen.
I
like
the
way
that
you
talk,
you
like
the
way
that
I
rhyme
Ich
mag
die
Art,
wie
du
redest,
du
magst
die
Art,
wie
ich
reime.
We
could
bring
it
all
together
sometime
Wir
könnten
das
alles
irgendwann
zusammenbringen.
I've
been
downtrodden,
yeah
I've
been
hurt
Ich
war
am
Boden
zerstört,
ja,
ich
wurde
verletzt.
She
held
my
head
and
wiped
away
the
dirt
Sie
hielt
meinen
Kopf
und
wischte
den
Schmutz
weg.
And
even
if
I'm
rotten,
it
ain't
no
problem
Und
selbst
wenn
ich
mies
bin,
ist
das
kein
Problem.
What
a
lady,
oh
my,
you
could
trust
her
with
the
work
Was
für
eine
Lady,
oh
mein
Gott,
du
könntest
ihr
die
Arbeit
anvertrauen.
She
smashed
a
beer
on
her
forehead
Sie
zerschmetterte
ein
Bier
auf
ihrer
Stirn.
Pissed
on
the
floor
and
then
hot-wired
a
moped
Pisste
auf
den
Boden
und
klaute
dann
ein
Moped.
We
was
screaming
ACAB
hanging
out
the
Maybach
Wir
schrien
ACAB
und
hingen
aus
dem
Maybach.
What
can
I
say?
I'm
a
sucker
for
a
face
tat
Was
soll
ich
sagen?
Ich
bin
ein
Trottel
für
ein
Gesichtstattoo.
Yeah
man,
I
just
feel
like
every
time
I
try
to
talk
to
her,
you
know
Ja,
Mann,
ich
habe
einfach
das
Gefühl,
dass
jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
mit
ihr
zu
reden,
weißt
du,
It's
like
she
ain't
even
really
paying
attention,
you
feel
me
es
ist,
als
ob
sie
mir
nicht
wirklich
zuhört,
verstehst
du
mich?
Oh,
really?
What
do
you
mean
Oh,
wirklich?
Was
meinst
du?
It's
like
I'll
be
trying
to
talk
to
her
Es
ist
so,
als
ob
ich
versuche,
mit
ihr
zu
reden,
And
she
don't
even
be
looking
at
me
all
the
way
und
sie
schaut
mich
nicht
mal
richtig
an.
You
know
what
I
mean
Weißt
du,
was
ich
meine?
It's
like
one
eye
is
looking
at
me
Es
ist,
als
ob
ein
Auge
mich
ansieht.
Yo,
you
know
she
got
a
glass
eye,
right
Yo,
du
weißt,
dass
sie
ein
Glasauge
hat,
oder?
Nah,
she
told
me
that
she
was
real
Nein,
sie
sagte
mir,
dass
sie
echt
wäre.
I
was
trying
to
tell
her
how
I
feel
Ich
versuchte
ihr
zu
sagen,
wie
ich
mich
fühle.
Nah,
man,
fuck
all
that.
You
gotta
tell
her
like
this
Nein,
Mann,
scheiß
auf
all
das.
Du
musst
es
ihr
so
sagen.
Oh,
Suzanne,
I
love
you
so
much
that
it
hurts
Oh,
Suzanne,
ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
es
wehtut.
From
your
fishnets
up
to
your
skirt
Von
deinen
Netzstrümpfen
bis
zu
deinem
Rock.
I
was
too
shy,
you
made
it
work
Ich
war
zu
schüchtern,
du
hast
es
möglich
gemacht.
I
wanted
to
die,
you
spoke
to
me
first
Ich
wollte
sterben,
du
hast
mich
zuerst
angesprochen.
Others
stood
by,
my
face
in
the
dirt
Andere
standen
daneben,
mein
Gesicht
im
Dreck.
You
gave
me
a
40
you
had
in
your
purse
Du
gabst
mir
einen
Vierer,
den
du
in
deiner
Handtasche
hattest.
Hopped
in
your
whip,
and
then
we
were
rolling
Sprangen
in
deinen
Wagen,
und
dann
fuhren
wir
los.
How
much
was
this
shit?
You
said
it
was
stolen
Wie
viel
hat
das
gekostet?
Du
sagtest,
es
sei
gestohlen.
Fuck,
you're
kidding,
right
Scheiße,
du
machst
Witze,
oder?
Then
I
called
ya
bluff
Dann
durchschaute
ich
deinen
Bluff.
You
said
a
36
pack
wasn't
large
enough
Du
sagtest,
ein
36er-Pack
wäre
nicht
groß
genug.
Made
me
think
twice,
I
don't
wanna
be
dead
Ich
überlegte
es
mir
zweimal,
ich
will
nicht
tot
sein.
You
wore
your
boots
on
your
bed,
and
let
me
shave
your
head
Du
trugst
deine
Stiefel
auf
deinem
Bett
und
ließest
mich
deinen
Kopf
rasieren.
You
had
my
favorite
band
on
your
t-shirt
Du
hattest
meine
Lieblingsband
auf
deinem
T-Shirt.
I'ma
be
down
for
you
until
my
knees
hurt
Ich
werde
für
dich
da
sein,
bis
meine
Knie
schmerzen.
Yeah,
yeah,
that
shit
might
work
for
you
Ja,
ja,
das
mag
bei
dir
funktionieren,
But
that
ain't
gonna
work
for
me,
dog
aber
das
wird
bei
mir
nicht
funktionieren,
Kumpel.
I
gotta
lay
my
game
down
smooth,
you
feel
me
Ich
muss
mein
Spiel
sanft
anlegen,
verstehst
du
mich?
I'm
a
smooth
operator,
okay
Ich
bin
ein
Smooth
Operator,
okay?
Oh,
yeah,
you
so
smooth,
you
didn't
even
notice
her
glass
eye
Oh,
ja,
du
bist
so
smooth,
du
hast
nicht
mal
ihr
Glasauge
bemerkt.
I
can't
lie,
one
eye
was
looking
at
me
Ich
kann
nicht
lügen,
ein
Auge
hat
mich
angesehen.
The
other
was
looking
for
something
better,
I
guess
Das
andere
suchte
nach
etwas
Besserem,
denke
ich.
Go
on
then
smooth
operator
Mach
weiter,
Smooth
Operator.
Yo
yo
check
it
out,
check
it
out
Yo
yo,
pass
auf,
pass
auf.
I'ma
tell
her
exactly
like
this
Ich
werde
es
ihr
genau
so
sagen.
This
is
what
I'ma
say
Das
werde
ich
sagen.
I
ain't
never
known
a
love
like
this
Ich
habe
noch
nie
eine
solche
Liebe
gekannt.
She
rolled
it
up,
but
I
ain't
never
smoked
a
blunt
like
this
Sie
hat
ihn
gedreht,
aber
ich
habe
noch
nie
so
einen
Blunt
geraucht.
And
sure
enough,
she
had
me
trippin'
balls
Und
tatsächlich,
sie
hat
mich
total
verrückt
gemacht.
She
could
sip
a
tall
can
with
the
pistol
drawn
Sie
konnte
einen
großen
Becher
mit
gezogener
Pistole
trinken.
Ran
into
the
pit,
she
bit
her
lips
and
watched
me
slip
and
fall
Rannte
in
die
Grube,
biss
sich
auf
die
Lippen
und
sah
zu,
wie
ich
ausrutschte
und
hinfiel.
Down,
down,
deeper
into
love
with
the
hard
stuff
Runter,
runter,
tiefer
in
die
Liebe
mit
dem
harten
Zeug.
Had
me
on
that
phone
so
fast
like,
"What
up
Martha?"
Hat
mich
so
schnell
ans
Telefon
gebracht,
so:
"Was
geht,
Martha?"
Don't
wait
up
for
me,
I'm
never
coming
back
Warte
nicht
auf
mich,
ich
komme
nie
wieder.
Felt
my
heart,
slippin'
through
leftover
cracks
Spürte,
wie
mein
Herz
durch
die
übrig
gebliebenen
Risse
rutschte.
I
like
the
way
she's
all
about
the
drama
Ich
mag
die
Art,
wie
sie
auf
Drama
steht.
I
like
the
way
she
really
hates
my
mama
Ich
mag
die
Art,
wie
sie
meine
Mama
wirklich
hasst.
I'd
really
ride
the
wave
Ich
würde
wirklich
die
Welle
reiten.
I
know
that
I
can
show
her
I'm
the
truth
Ich
weiß,
dass
ich
ihr
zeigen
kann,
dass
ich
die
Wahrheit
bin.
Spend
my
EBT,
we
could
have
a
BBQ
Gib
mein
Essensgeld
aus,
wir
könnten
grillen.
Cause
I'm
a
diehard
for
a
friend
like
that
Denn
ich
bin
ein
Diehard
für
eine
solche
Freundin.
And
I
would
die
falling,
trying
to
pet
that
cat
Und
ich
würde
sterben,
wenn
ich
versuche,
diese
Katze
zu
streicheln.
We
were
screamin'
"Kill
cops!"
Wir
schrien:
"Tötet
Bullen!"
Bombin'
down
the
hilltop
Und
rasten
den
Hügel
runter.
It's
many
fine
women
in
the
world
Es
gibt
viele
feine
Frauen
auf
der
Welt,
But
they're
still
not
Suzanne
aber
sie
sind
immer
noch
nicht
Suzanne.
Suzanne
takes
you
down
to
her
place
by
the
river
Suzanne
nimmt
dich
mit
zu
ihrem
Platz
am
Fluss.
You
can
hear
the
boats
go
by
Du
kannst
die
Boote
vorbeifahren
hören.
You
can
spend
the
night
forever
and
you
know
that
she's
half
crazy
Du
kannst
die
Nacht
für
immer
verbringen
und
du
weißt,
dass
sie
halb
verrückt
ist.
And
that's
why
you
wanna
Und
deshalb
willst
du...
And
that's
why
you
wanna
be
there
Und
deshalb
willst
du
dort
sein.
And
that's
why
you
wanna
Und
deshalb
willst
du...
And
that's
why
you
wanna
be
there
Und
deshalb
willst
du
dort
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moody Boombap
Album
Dogpile
date de sortie
30-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.