Paroles et traduction Great Big Sea - A Boat Like Gideon Brown
Oh
Gideon
lived
across
the
bay
О
Гидеон
жил
на
другой
стороне
залива
He's
gettin'
older
now
Он
становится
старше.
His
boat
is
big
and
strong
and
bold
Его
лодка
большая,
сильная
и
смелая.
She
has
a
stalward
bow
У
нее
отважный
лук.
But
my
father's
boat
was
second
hand
Но
лодка
моего
отца
была
подержанной.
One
someone
used
before
Тот,
который
кто-то
использовал
раньше.
And
after
every
fishing
trip
И
после
каждой
рыбалки
...
My
father
always
swore
Мой
отец
всегда
ругался.
That
someday
he
would
save
enough
Что
однажды
он
накопит
достаточно.
To
go
to
St.
John's
town
Поехать
в
Сент-Джонс-Таун.
And
buy
himself
a
big
new
boat
И
купит
себе
новую
большую
лодку.
A
boat
like
Gideon
Brown
Лодка,
как
Гидеон
Браун.
A
boat
like
Gideon
Brown
Лодка,
как
Гидеон
Браун.
Confederation
came
around
Конфедерация
пришла
в
себя.
And
the
days
of
old
age
pension
И
дни
пенсии
по
старости.
He
said
'Son
I'm
saving
every
cent'
Он
сказал:
"Сынок,
я
экономлю
каждый
цент".
And
this
you
must
not
mention
Об
этом
ты
не
должен
упоминать.
You
save
the
baby
bonus
too
Ты
тоже
сохраняешь
премию
за
ребенка.
And
things
just
might
turn
around
И
все
может
измениться.
And
we'll
have
enough
to
buy
a
boat
И
у
нас
будет
достаточно,
чтобы
купить
лодку.
A
boat
like
Gideon
Brown
Лодка,
как
Гидеон
Браун.
'Cause
she
can
punch
ahead
in
any
gale
потому
что
она
может
пробиться
вперед
в
любой
шторм.
And
ride
the
fishing
ground
И
прокатиться
по
рыбацким
угодьям.
I
often
thought
how
proud
I'd
be
Я
часто
думал,
как
буду
горд.
In
a
boat
like
Gideon
Brown
В
лодке,
как
Гидеон
Браун.
In
a
boat
like
Gideon
Brown
В
лодке,
как
Гидеон
Браун.
Many
years
did
pass
away
Прошло
много
лет.
And
Dad
began
to
fade
И
папа
начал
угасать.
He
didn't
talk
of
boats
too
much
Он
не
слишком
много
говорил
о
кораблях.
He
said
'Son
I'm
afraid'
Он
сказал:
"Сынок,
я
боюсь".
If
things
don't
soon
improve
Если
ситуация
не
улучшится
в
ближайшее
время
Then
I'll
be
underground
Тогда
я
буду
под
землей.
Before
we
ever
get
to
see
ourselves
До
того,
как
мы
увидим
самих
себя.
In
a
boat
like
Gideon
Brown
В
лодке,
как
Гидеон
Браун.
I
sat
and
held
his
hand
one
day
Однажды
я
сидела
и
держала
его
за
руку.
And
he
said
'Son,
that
policy'
И
он
сказал:
"Сынок,
это
политика".
The
insurance
is
all
in
your
name
Вся
страховка
на
твое
имя.
You're
the
beneficiary
Ты
получатель.
And
when
I'm
gone
they'll
pay
you
off
И
когда
я
уйду,
они
заплатят
тебе.
Then
go
to
St.
John's
town
Затем
отправляйтесь
в
Сент-Джонс-Таун.
And
buy
yourself
a
big
new
boat
И
купи
себе
новую
большую
лодку.
A
boat
like
Gideon
Brown
Лодка,
как
Гидеон
Браун.
Chorus
(2x)
Припев
(2
раза)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shawn Mccann, Alan Doyle, Francis Dwyer, Darrell Power, Robert Hallett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.