Great Big Sea - Boston and St. John's - Live - traduction des paroles en allemand




Boston and St. John's - Live
Boston und St. John's - Live
Girl, don't tell me that it's morning.
Liebling, sag mir nicht, dass es Morgen ist.
Can we keep the curtains drawn?
Können wir die Vorhänge zugezogen lassen?
I haven't given you fair warning,
Ich hab' dich nicht vorgewarnt,
But our ship, our ship she sails at dawn.
Aber unser Schiff, unser Schiff, es segelt im Morgengrauen.
And it's true I must be going,
Und es ist wahr, ich muss gehen,
But I swear it wont be long.
Aber ich schwöre, es wird nicht lange dauern.
There isn't that much ocean
Ist ja nicht so viel Ozean
Between Boston and St. John's.
Zwischen Boston und St. John's.
I'm a rover, and I'm bound to sail away.
Ich bin ein Vagabund, und ich muss davonsegeln.
I'm a rover, can you love me anyway?
Ich bin ein Vagabund, kannst du mich trotzdem lieben?
And if some suitor comes approaching,
Und wenn irgendein Verehrer sich nähert,
Will you let him through your door?
Wirst du ihn durch deine Tür lassen?
What if I return half broken,
Was, wenn ich halb zerbrochen zurückkehre,
Will you still want me anymore?
Wirst du mich dann noch wollen?
And it's true I must be going,
Und es ist wahr, ich muss gehen,
But I swear it wont be long.
Aber ich schwöre, es wird nicht lange dauern.
There isn't that much ocean
Ist ja nicht so viel Ozean
Between Boston and St. John's.
Zwischen Boston und St. John's.
I'm a rover, and I'm bound to sail away.
Ich bin ein Vagabund, und ich muss davonsegeln.
I'm a rover, can you love me anyway?
Ich bin ein Vagabund, kannst du mich trotzdem lieben?
Close your eyes and dream,
Schließ deine Augen und träume,
And tell me what you see.
Und sag mir, was du siehst.
You can tell me what you want,
Du kannst mir sagen, was du willst,
Just tell me that you'll wait for me.
Sag mir nur, dass du auf mich warten wirst.
But, oh, don't tell me that it's morning,
Aber, oh, sag mir nicht, dass es Morgen ist,
Can we keep the curtains drawn?
Können wir die Vorhänge zugezogen lassen?
I haven't given you fair warning,
Ich hab' dich nicht vorgewarnt,
But our ship she sails at dawn.
Aber unser Schiff, es segelt im Morgengrauen.
And it's true I must be going,
Und es ist wahr, ich muss gehen,
But I swear it wont be long.
Aber ich schwöre, es wird nicht lange dauern.
There isn't that much ocean
Ist ja nicht so viel Ozean
Between Boston and St. John's.
Zwischen Boston und St. John's.
I'm a rover, and I'm bound to sail away.
Ich bin ein Vagabund, und ich muss davonsegeln.
I'm a rover, yes, I'm a rover
Ich bin ein Vagabund, ja, ich bin ein Vagabund
Im a rover, can you love me anyway?
Ich bin ein Vagabund, kannst du mich trotzdem lieben?
Oh...
Oh...





Writer(s): Alan Thomas Doyle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.