Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Concerning Charlie Horse
Über Charlie Horse
Come
all
ye
friends
I'll
sit
you
down
Kommt
her,
all
ihr
Freunde,
ich
setz'
euch
nieder
And
sing
an
oleful
ditty,
Und
sing'
ein
Klagelied,
T'was
on
a
day
in
April
month
Es
war
an
einem
Tag
im
April
We
started
from
the
city
Wir
brachen
auf
aus
der
Stadt
We
planned
a
day
or
two
at
Maars
Wir
planten
ein,
zwei
Tage
bei
Maars
We
stalwart
men
were
chosen
Wir,
standhafte
Männer,
wurden
erwählt
To
remove
ol'
Charlie
from
Angle
Pond,
Den
alten
Charlie
aus
dem
Angle
Pond
zu
holen,
Who
fell
in
when
the
pond
was
frozen.
Der
hineinfiel,
als
der
Teich
gefroren
war.
We
seven
men
came
roaring
down
Wir
sieben
Männer
kamen
tosend
herab
On
the
road
to
Roaches
Line,
Auf
der
Straße
nach
Roaches
Line,
We
might
have
stopped
in
Avondale
or
Brigus
might
have
been
fine,
Wir
hätten
in
Avondale
anhalten
können,
oder
Brigus
wär'
auch
gut
gewesen,
We
was
hungry
as
sin
but
we
never
stopped
in
Wir
war'n
hungrig
wie
ein
Wolf,
doch
hielten
wir
nie
an
Nor
took
any
time
to
park
us,
Noch
nahmen
uns
Zeit
zum
Parken,
We
all
of
us
knew
that
we
must
get
through
to
remove
old
Charlie's
carcass.
Wir
alle
wussten,
wir
mussten
durchkommen,
um
den
Kadaver
des
alten
Charlie
zu
bergen.
Here's
to
Charlie
Horse,
here's
to
Shade
the
Master
Ein
Hoch
auf
Charlie
Horse,
ein
Hoch
auf
Shade,
den
Meister
No
better
horse
ne'er
ran
the
course
nor
pulled
the
logs
more
faster,
Kein
bess'res
Pferd
lief
je
die
Streck',
noch
zog
die
Stämme
schneller,
Here's
to
Charlie
Horse
and
I
wants
ye
all
to
know,
Ein
Hoch
auf
Charlie
Horse,
und
ich
will,
dass
ihr
alle
wisst,
Charlie's
gone
to
the
big
corral
where
all
good
horses
go.
Charlie
ist
zum
großen
Korral
gegangen,
wohin
alle
guten
Pferde
gehen.
In
the
car
was
Ol'
Pocket
Comb
and
beside
him
Old
Moose
Coosten,
Im
Auto
saß
der
alte
Pocket
Comb
und
neben
ihm
der
alte
Moose
Coosten,
And
Barracuda
Bill
and
Jimmy
Clark
in
the
back
seat
he
was
roostin'
Und
Barracuda
Bill
und
Jimmy
Clark,
der
auf
dem
Rücksitz
hockte,
There
was
Smiley
Stubborn
and
the
Mounted
Police
Da
waren
Smiley
Stubborn
und
der
berittene
Polizist
It
wasn't
hard
to
find
him,
Es
war
nicht
schwer,
ihn
zu
finden,
And
Johnny
Pollack
and
Sagebrush
Sam
was
sitting
right
in
beside
him.
Und
Johnny
Pollack
und
Sagebrush
Sam
saßen
direkt
neben
ihm.
Kevin
and
Buck
was
also
there,
but
they
brought
some
brawn
and
brains,
Kevin
und
Buck
war'n
auch
dabei,
doch
sie
brachten
Muskeln
und
Verstand,
They
was
aiming
to
help
as
best
they
could
to
remove
old
Chuck's
remains,
Sie
wollten
helfen,
so
gut
sie
konnten,
die
Überreste
des
alten
Chuck
zu
bergen,
Charlie
was
like
a
brother
to
Shade
and
he
loved
him
well
of
course,
Charlie
war
wie
ein
Bruder
für
Shade,
und
er
liebte
ihn
sehr,
natürlich,
Charlie
was
a
very
good
man
you
see
although
he'd
been
a
horse.
Charlie
war
ein
sehr
guter
Mann,
seht
ihr,
obwohl
er
ein
Pferd
gewesen
war.
Here's
to
Charlie
Horse,
here's
to
Shade
the
Master
Ein
Hoch
auf
Charlie
Horse,
ein
Hoch
auf
Shade,
den
Meister
No
better
horse
ne'er
ran
the
course
nor
pulled
the
logs
more
faster,
Kein
bess'res
Pferd
lief
je
die
Streck',
noch
zog
die
Stämme
schneller,
Here's
to
Charlie
Horse
and
I
want
ye
all
to
know,
Ein
Hoch
auf
Charlie
Horse,
und
ich
will,
dass
ihr
alle
wisst,
Charlie's
gone
to
the
big
corral
where
all
good
horses
go.
Charlie
ist
zum
großen
Korral
gegangen,
wohin
alle
guten
Pferde
gehen.
Now
I'll
spare
you
all
the
gruesome
details
Nun,
ich
erspar'
euch
all
die
grausamen
Details
And
just
relate
the
end.
Und
berichte
nur
vom
Ende.
With
two
stout
doors
and
a
few
strong
ropes
Mit
zwei
stabilen
Türen
und
ein
paar
starken
Seilen
We
removed
old
Shady's
friend,
Holten
wir
den
Freund
des
alten
Shade
heraus,
We
gave
him
a
decent
send
off
with
all
our
hats
removed,
Wir
gaben
ihm
einen
würdigen
Abschied,
mit
all
unseren
Hüten
abgenommen,
So
long
as
we
helped
old
Shade
and
his
friend,
our
loyalty
was
proved.
Indem
wir
dem
alten
Shade
und
seinem
Freund
halfen,
war
unsre
Treue
bewiesen.
Somewhere
up
in
the
great
beyond
his
eyes
are
shining
bright,
Irgendwo
dort
im
großen
Jenseits
leuchten
seine
Augen
hell,
Charlie
nods
an
approving
nod
cause
he
knows
we
did
him
right.
Charlie
nickt
zustimmend,
denn
er
weiß,
wir
taten
ihm
Gutes.
Shade
will
join
him
there
one
day
and
he'll
bring
the
harness
leather,
Shade
wird
eines
Tages
zu
ihm
stoßen
und
das
Geschirrleder
mitbringen,
And
so
and
for
all
of
eternity
they'll
pull
the
logs
together.
Und
so
werden
sie
für
alle
Ewigkeit
gemeinsam
die
Stämme
ziehen.
Here's
to
Charlie
Horse,
here's
to
Shade
the
Master
Ein
Hoch
auf
Charlie
Horse,
ein
Hoch
auf
Shade,
den
Meister
No
better
horse
ne'er
ran
the
course
nor
pulled
the
logs
more
faster,
Kein
bess'res
Pferd
lief
je
die
Streck',
noch
zog
die
Stämme
schneller,
Here's
to
Charlie
Horse
and
I
want
ye
all
to
know,
Ein
Hoch
auf
Charlie
Horse,
und
ich
will,
dass
ihr
alle
wisst,
Charlie's
gone
to
the
big
corral
where
all
good
horses
go.
Charlie
ist
zum
großen
Korral
gegangen,
wohin
alle
guten
Pferde
gehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.