Paroles et traduction Great Big Sea - Excursion Around the Bay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Excursion Around the Bay
Морская прогулка по заливу
Well
it
was
on
this
Monday
morning
В
понедельник
утром
погожим,
And
the
day
be
calm
and
fine
Когда
день
был
тих
и
ясен,
To
the
Harbour
Grace
excursion
Мы
в
Харбор-Грейс
отправились,
With
the
boys
to
have
a
time
С
ребятами,
чтоб
время
классно
And
just
before
the
sailor
Провести.
И
вот,
матрос
уж
Took
the
gangway
from
the
pier
Убирал
с
причала
трап,
I
saw
some
fella
haul
me
wife
Как
увидел
я,
какой-то
хмырь
Aboard
as
a
volunteer
Затащил
мою
жену
на
корабль,
как
батрак.
Oh
me,
oh
my,
I
heard
me
old
wife
cry
Ох,
горе
мне!
Я
слышу
жены
крик,
Oh
me,
oh
my,
I
think
I'm
gonna
die!
Ох,
горе
мне!
Я,
кажется,
сейчас
умру!
Oh
me,
oh
my,
I
heard
me
old
wife
say,
Ох,
горе
мне!
Я
слышу,
как
жена
моя
вопит:
"I
wish
I'd
never
taken
this
excursion
around
the
bay"
"Лучше
б
я
не
ездила
в
эту
прогулку
по
заливу!"
We
had
full
three
hundred
souls
aboard,
oh
what
a
splendid
sight!
Три
сотни
душ
на
борту
было,
о,
какое
чудное
виденье!
Dressed
all
in
regimental
to
make
our
spirits
bright
Все
наряжены,
как
на
парад,
чтоб
поднять
себе
настроенье.
And
meself
being
in
the
double,
when
a
funny
things
they'd
say
А
я,
будучи
под
мухой,
слышал
всякие
смешки,
They
choke
themselves
from
laughing
when
they'd
see
us
in
the
bay
Они
чуть
не
лопнули
от
смеха,
увидев
нас
в
заливе,
дурашки.
Me
wife
she
got
no
better,
she
turned
a
sickly
green
Жене
моей
не
лучше,
она
позеленела
вся,
I
fed
her
cake
and
candy,
fat
pork
and
kerosene
Я
ей
дал
пирожных,
конфет,
сала
и
керосина.
Castor
Oil
and
sugar
of
candy,
I
rubbed
pure
oil
on
her
face
Касторки,
сахара,
маслом
лицо
ей
натирал,
And
I
said
she'll
be
a
dandy
when
we
reaches
Harbour
Grace!
И
говорил,
что
будет
она
как
новенькая,
когда
в
Харбор-Грейс
причалим.
My
wife
she
got
no
better,
my
wife
me
darling
dear
Жене
моей
не
лучше,
жене
моей
родной,
The
screeches
from
her
gob
you
could
hear
in
Carbonear
Её
вопли
в
Карбонире
слышны
были,
боже
мой!
I
tried
every
place
in
Harbour
Grace,
Я
все
аптеки
в
Харбор-Грейс
обегал,
Tried
every
store
and
shop,
Каждый
магазин
и
лавку,
To
get
her
something
for
a
cure
or
take
her
to
the
hop
Чтоб
найти
ей
лекарство
или
отвезти
на
танцы,
где
веселье
да
давку.
She
died
below
the
brandies
as
we
were
coming
back
Померла
она
под
бренди,
когда
мы
возвращались,
We
buried
her
in
the
ocean,
wrapped
up
in
a
Union
Jack
Мы
похоронили
её
в
океане,
в
британский
флаг
укутав,
So
now
I
am
a
single
man,
in
search
of
a
pretty
face
Так
что
теперь
я
холостяк,
в
поисках
милого
лица,
And
the
woman
that
says
she'll
have
me,
I'm
off
for
Harbour
Grace!
И
та,
что
скажет
"да",
со
мной
отправится
в
Харбор-Грейс,
красавица!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doyle Alan Thomas, Hallett Robert Bruce, Mccann Shawn, Power Darrell John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.