Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fast As I Can (Live)
So Schnell Ich Kann (Live)
From
the
first
hello
you
gave
to
me
Seit
dem
ersten
Hallo,
das
du
mir
gabst
I've
done
nothing
else
but
smile
habe
ich
nichts
anderes
getan
als
zu
lächeln
And
I
know
you're
in
a
hurry
Und
ich
weiß,
du
hast
es
eilig
But
its
gonna
take
a
while.
Aber
es
wird
eine
Weile
dauern.
So
forgive
me
if
we
go
slow,
Also
verzeih
mir,
wenn
wir
langsam
machen,
But
there's
something
I
think
you
should
know...
Aber
da
ist
etwas,
das
du
wissen
solltest...
I'm
goin
fast
as
I
can,
please
don't
make
me
rush
Ich
beeile
mich,
so
schnell
ich
kann,
bitte
hetz
mich
nicht
This
feeling's
coming
on
way
too
fast
Dieses
Gefühl
kommt
viel
zu
schnell
auf
I'll
tell
you
all
of
the
things
that
you'll
never
forget
Ich
werde
dir
all
die
Dinge
sagen,
die
du
nie
vergessen
wirst
But
I'm
not
ready
say,
"I
love
you"
yet
Aber
ich
bin
noch
nicht
bereit
zu
sagen:
„Ich
liebe
dich“
I'm
not
ready
to
say
"I
love
you"
yet.
Ich
bin
noch
nicht
bereit
zu
sagen:
„Ich
liebe
dich“.
--
Whistle
Solo
--
Pfeifsolo
Don't
push
me
in
too
deep,
Dräng
mich
nicht
zu
sehr,
I've
always
been
the
fool
who
rushes
in.
Ich
war
schon
immer
der
Narr,
der
sich
hineinstürzt.
You've
got
to
take
the
pieces
one-by-one
before
you've
got
everything.
Du
musst
die
Teile
einzeln
nehmen,
bevor
du
alles
hast.
So
forgive
me
if
we
take
time
but
there's
something
that's
been
on
my
mind...
Also
verzeih
mir,
wenn
wir
uns
Zeit
lassen,
aber
da
ist
etwas,
das
mir
im
Kopf
herumgeht...
--
Whistle
Solo
--
Pfeifsolo
Oh!
There'll
be
times
when
I'm
mistaken
Oh!
Es
wird
Zeiten
geben,
in
denen
ich
mich
irre
There'll
be
times
when
we're
gonna
fight
Es
wird
Zeiten
geben,
in
denen
wir
streiten
werden
But
you
needn't
doubt
we
can
work
it
out
Aber
du
brauchst
nicht
zu
zweifeln,
dass
wir
es
schaffen
können
And
in
time
we'll
get
it
right.
Und
mit
der
Zeit
werden
wir
es
richtig
machen.
So
forgive
me
if
we
go
slow
but
there's
something
I
think
you
should
know...
Also
verzeih
mir,
wenn
wir
langsam
machen,
aber
da
ist
etwas,
das
du
wissen
solltest...
X
2 --
Whistle
Solo
2x
--
Pfeifsolo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Doyle
Album
Up
date de sortie
12-09-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.