Great Big Sea - Helmethead - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Great Big Sea - Helmethead




I was just seventeen, when I made the AHL
Мне было всего семнадцать, когда я попал в АХЛ
I couldn't skate in junior, but my fist rang like a bell.
Я не мог кататься на коньках в младших классах, но мой кулак звенел, как колокол.
I'll never win a title, and I'll never win the cup,
Я никогда не выиграю титул и никогда не выиграю кубок,
But when it comes to ladies, I've had the best of luck.
Но когда дело доходит до дам, мне везет больше всего.
My first girl was a sly one, hanging round the rink,
Моя первая девушка была хитрой, околачивалась вокруг катка,
But they sent me off to Cornwall, as fast as you could blink,
Но они отправили меня в Корнуолл так быстро, как ты мог моргнуть,
In Moose Jaw I was right in love, the daughter of the coach
В "Лосиной челюсти" я был по уши влюблен, в дочь тренера
He traded me for nothing, didn't take to my approach.
Он променял меня ни на что, не принял мой подход.
So good-bye, fare thee well,
Так что до свидания, прощай.,
There's no time for delay,
Нет времени на промедление,
You'll see me at the face-off, or catch the play-by-play
Вы увидите меня на очной ставке или поймаете игру за игрой
So good-bye, fare thee well,
Так что до свидания, прощай.,
I'm glad you shared my bed,
Я рад, что ты разделил со мной постель,
But never trust a fellow with a helmet on his head.
Но никогда не доверяй парню со шлемом на голове.
Chantal was from Moncton, elle a joué avec moi.
Шанталь была из Монктона, elle a joué avec moi.
A tongue as sharp as razors, but she had a fancy car.
Язычок у нее был острый, как бритва, но зато у нее была шикарная машина.
Her husband was a bruiser, played senior in Quebec,
Ее муж был громилой, играл в старших классах в Квебеке,
If he'd had the rights of it, it would have been my neck.
Если бы у него были на это права, это была бы моя шея.
Nancy couldn't watch me fight, she'd always be in tears,
Нэнси не могла смотреть, как я дерусь, она всегда была в слезах,
Waving from the bleachers, and screaming in my ears,
махала с трибун и кричала мне в уши,
Dee I should have married, and we had a dandy fling,
Ди, я должен был жениться, и у нас был шикарный роман,
But I had a one way contract, blew the money for the ring.
Но у меня был односторонний контракт, я потратил деньги на кольцо.
I should have sent a letter, and it would have been polite,
Я должен был отправить письмо, и это было бы вежливо,
But I'm cleaning out my locker, and time is getting tight.
Но я убираю в своем шкафчике, а времени остается все меньше.
I'm calling from the station, perhaps another day,
Я звоню со станции, возможно, в другой раз,
Cause they're calling up a rookie, and they're trading me away.
Потому что они вызывают новичка и продают меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.