Paroles et traduction Great Big Sea - Hit the Ground and Run
Hit the Ground and Run
Бежать сломя голову
Oh
there's
a
Wedding
in
the
chapel,
О,
в
часовне
свадьба,
And
the
bride
is
oh
so
happy,
И
невеста
так
счастлива,
And
Daddy's
got
a
shotgun
in
his
hand,
А
у
папочки
в
руках
дробовик,
The
groom
is
sweatin'
bullets,
Жених
весь
в
холодном
поту,
As
the
priest
steps
to
the
pulpit;
Пока
священник
идет
к
алтарю;
He's
about
to
make
this
boy
into
a
man.
Он
собирается
сделать
из
этого
мальчишку
мужчину.
Sweet
Jesus
in
the
Garden:
Господи
Иисусе
в
Гефсиманском
саду:
Won't
you
grant
this
boy
a
pardon?
Не
дашь
ли
ты
этому
парню
прощения?
For
its
true
he
really
don't
know
what
he's
done.
Ибо
он
и
правда
не
ведает,
что
творит.
You
better
lock
the
church
door
tight!
Покрепче
заприте
двери
церкви!
'Cause
at
the
slightest
crack
of
light,
Ведь
при
малейшем
проблеске
света,
That
boy's
gonna
hit
the
ground
and
run!
Этот
парень
бросится
бежать
сломя
голову!
He's
gonna
run!
Он
побежит!
He's
gonna
fly!
Он
улетит!
He's
out
the
door
and
down
street,
Он
выскочит
за
дверь
и
помчится
по
улице,
And
he
won't
say
Goodbye.
И
даже
не
попрощается.
Diapers
and
diatribes,
Пеленки
и
гневные
тирады,
Of
her
Daddy
on
the
rum;
Ее
пьяного
папаши;
That
boy
is
gonna
hit
the
ground
and
run.
Этот
парень
бросится
бежать
сломя
голову.
Was
it
the
rubbing
or
the
tugging,
Что
это
было,
трение
или
дергание,
Put
a
bun
in
Nancy's
oven?
Что
заставило
Нэнси
ждать
ребенка?
She's
praying
she's
not
starting
to
show.
Она
молится,
чтобы
это
не
было
заметно.
But
the
wedding
set
for
April,
Но
свадьба
назначена
на
апрель,
And
she's
known
since
November,
А
она
знает
с
ноября,
She
ain't
got
hells
chance
of
a
ball
of
snow.
Что
у
нее
нет
ни
единого
шанса.
Sweet
Jesus
in
the
Garden:
Господи
Иисусе
в
Гефсиманском
саду:
Won't
you
grant
this
boy
a
pardon?
Не
дашь
ли
ты
этому
парню
прощения?
For
its
true
he
really
don't
know
what
he's
done.
Ибо
он
и
правда
не
ведает,
что
творит.
You
better
lock
the
church
door
tight!
Покрепче
заприте
двери
церкви!
'Cause
at
the
slightest
crack
of
light,
Ведь
при
малейшем
проблеске
света,
That
boy's
gonna
hit
the
ground
and
run!
Этот
парень
бросится
бежать
сломя
голову!
He's
gonna
run!
Он
побежит!
He's
gonna
fly!
Он
улетит!
He's
out
the
door
and
down
street,
Он
выскочит
за
дверь
и
помчится
по
улице,
And
he
won't
say
Goodbye.
И
даже
не
попрощается.
Diapers
and
diatribes,
Пеленки
и
гневные
тирады,
Of
her
Daddy
on
the
rum;
Ее
пьяного
папаши;
That
boy
is
gonna
hit
the
ground
and
run.
Этот
парень
бросится
бежать
сломя
голову.
[Banjo
solo]
[Соло
на
банджо]
What
in
the
Lords
name
was
he
thinking?
О
чем,
ради
всего
святого,
он
думал?
You
can't
blame
this
all
on
drinking.
Нельзя
же
все
сваливать
на
выпивку.
You
can
count
the
family
teeth
upon
one
hand!
Все
зубы
их
семейки
можно
пересчитать
по
пальцам
одной
руки!
By
Midnight
he
was
muddled,
К
полуночи
он
был
одурманен,
For
Her
gene
pool
is
a
puddle.
Ведь
ее
генофонд
- просто
лужа.
Now
he
might
be
the
Daddy
of
his
old
man.
Теперь
он
может
оказаться
сыном
своего
старика.
Sweet
Jesus
in
the
Garden:
Господи
Иисусе
в
Гефсиманском
саду:
Won't
you
grant
this
boy
a
pardon?
Не
дашь
ли
ты
этому
парню
прощения?
For
its
true
he
really
don't
know
what
he's
done.
Ибо
он
и
правда
не
ведает,
что
творит.
You
better
lock
the
church
door
tight!
Покрепче
заприте
двери
церкви!
'Cause
at
the
slightest
crack
of
light,
Ведь
при
малейшем
проблеске
света,
That
boy's
gonna
hit
the
ground
and
run!
Этот
парень
бросится
бежать
сломя
голову!
He's
gonna
run!
Он
побежит!
He's
gonna
fly!
Он
улетит!
He's
out
the
door
and
down
street,
Он
выскочит
за
дверь
и
помчится
по
улице,
And
he
won't
say
Goodbye.
И
даже
не
попрощается.
Diapers
and
diatribes,
Пеленки
и
гневные
тирады,
Of
her
Daddy
on
the
rum;
Ее
пьяного
папаши;
That
boy
is
gonna
hit
the
ground
and
run.
Этот
парень
бросится
бежать
сломя
голову.
He's
gonna
run!
Он
побежит!
He's
gonna
fly!
Он
улетит!
He's
out
the
door
and
down
street,
Он
выскочит
за
дверь
и
помчится
по
улице,
And
he
won't
say
Goodbye.
И
даже
не
попрощается.
Diapers
and
diatribes,
Пеленки
и
гневные
тирады,
Of
her
Daddy
on
the
rum;
Ее
пьяного
папаши;
That
boy
is
gonna
hit
the
ground
and
run.
Этот
парень
бросится
бежать
сломя
голову.
That
boy
is
gonna
hit
the
ground
and
run!
Этот
парень
бросится
бежать
сломя
голову!
That
boy
is
gonna
hit
the
ground
and
run!
Этот
парень
бросится
бежать
сломя
голову!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Thomas Doyle, Russell Ira Crowe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.