Great Big Sea - How Did We Get From Saying I Love You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Great Big Sea - How Did We Get From Saying I Love You




How Did We Get From Saying I Love You
Как мы дошли от "Я люблю тебя"?
"It's a cold day for September" was all I thought to say
"Холодный денёк для сентября" - вот и всё, что я смог из себя выдавить,
When I saw you on the street the other day
Когда увидел тебя на улице на днях.
And has something changed between us?
И что-то изменилось между нами?
All the talk we made was small
Весь наш разговор был таким пустым.
But what do you say to someone when they've heard you say it all?
Но что ты скажешь человеку, который уже слышал от тебя всё?
It's an awkward conversation, in a most peculier way
Это какой-то неловкий разговор, до странности.
How did we get from saying "I love you" to "I'll see you 'round someday"?
Как мы дошли от люблю тебя" до "Увидимся как-нибудь"?
It seemed like only days ago we had so much to say
Кажется, всего несколько дней назад нам было, о чём поговорить.
Did we take it all for granted?
Мы приняли всё как должное?
Did it all get thrown away?
Всё это было выброшено на ветер?
"It calls for rain this afternoon", you finally replied.
"Сегодня днём обещают дождь", - наконец ответила ты.
And there was such a stuttering silence that I felt my mouth go dry
И повисла такая тишина, что у меня пересохло во рту.
We'll just talk about the weather, cause there's not much more to say.
Мы просто будем говорить о погоде, потому что больше не о чем.
How did we get from saying "I love you" to "I'll see you 'round someday"?
Как мы дошли от люблю тебя" до "Увидимся как-нибудь"?
How did we get from saying "I love you" to "I'll see you 'round someday"?
Как мы дошли от люблю тебя" до "Увидимся как-нибудь"?
Has all the ice been broken, all our surfaces been scratched?
Весь лед растаял, все наши грани стерты?
Have all the words been spoken, have we finally met our match?
Все слова сказаны, мы наконец встретили свою судьбу?
'Cause it's an awkward conversation, in a most peculier way
Потому что это какой-то неловкий разговор, до странности.
How did we get from saying "I love you" to "I'll see you 'round someday"?
Как мы дошли от люблю тебя" до "Увидимся как-нибудь"?
How did we get from saying "I love you" to "I'll see you 'round someday"?
Как мы дошли от люблю тебя" до "Увидимся как-нибудь"?
How did we get from saying "I love you" to "I'll see you 'round someday"?
Как мы дошли от люблю тебя" до "Увидимся как-нибудь"?





Writer(s): Alan Doyle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.