Great Big Sea - How Did We Get From Saying - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Great Big Sea - How Did We Get From Saying




"It's a cold day for September"
"Холодный день для сентября".
Was all I thought to say
Это все, что я хотел сказать.
When I saw you on the street the other day
Когда я увидел тебя на улице на днях
And has something changed between us?
Что-то изменилось между нами?
All the talk we made was small
Все наши разговоры были пустяковыми.
But what do you say to someone
Но что ты скажешь кому нибудь
When they've heard you say it all?
Когда они услышат, что ты говоришь?
It's an awkward conversation
Это неловкий разговор.
In a most peculiar way
Самым странным образом.
How did we get from saying "I love You"
Как мы дошли до того, что сказали: люблю тебя"?
To "I'll see you 'round someday"?
"Увидимся когда-нибудь"?
It seemed like only days ago
Казалось, это было всего несколько дней назад.
We had so much to say
Нам так много нужно было сказать.
Did we take it all for granted?
Неужели мы принимали все как должное?
Did it all get thrown away?
Неужели все это было выброшено?
"It calls for rain this afternoon"
"Сегодня днем будет дождь".
You finally replied
Ты наконец ответила
And there was such a stuttering silence
И наступила такая заикающаяся тишина.
That I felt my mouth go dry
Я почувствовал, что у меня пересохло во рту.
We'll just talk about the weather
Мы просто поговорим о погоде.
Cause there's not much more to say
Потому что мне больше нечего сказать
How did we get from saying "I love You"
Как мы дошли до того, что сказали: люблю тебя"?
To "I'll see you 'round someday"?
"Увидимся когда-нибудь"?
How did we get from saying "I love You"
Как мы дошли до того, что сказали: люблю тебя"?
To "I'll see you 'round someday"?
"Увидимся когда-нибудь"?
Has all the ice been broken
Неужели весь лед сломан
All our surfaces been scratched?
Все наши поверхности поцарапаны?
Have all the words been spoken
Все ли слова были сказаны?
Have we finally met our match?
Мы наконец-то встретили свою пару?
Cause it's an awkward conversation
Потому что это неловкий разговор
In a most peculiar way
Самым странным образом.
How did we get from saying "I love You"
Как мы дошли до того, что сказали: люблю тебя"?
To "I'll see you 'round someday"?
"Увидимся когда-нибудь"?
How did we get from saying "I love You"
Как мы дошли до того, что сказали: люблю тебя"?
To "I'll see you 'round someday"?
"Увидимся когда-нибудь"?
How did we get from saying "I love You"
Как мы дошли до того, что сказали: люблю тебя"?
To "I'll see you 'round someday"?
"Увидимся когда-нибудь"?





Writer(s): Alan Doyle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.