Paroles et traduction Great Big Sea - I'm A Rover
Though
the
night
be
dark
as
dungeon,
Пусть
ночь
темна,
как
темница,
Not
a
star
to
be
seen
above.
Ни
одной
звезды
в
небесах.
I
will
be
guided,
without
a
stumble,
Я
найду
дорогу,
не
споткнусь,
To
the
arms
o'
me
only
love.
К
объятиям
моей
единственной
любви.
I
went
up
to
her
bed
room
window,
Я
подошел
к
окну
твоей
спальни,
Kneeling
gently
upon
a
stone.
Тихонько
стал
на
колени
на
камень.
I
rapped
on
her
bedroom
window,
Я
постучал
в
окно
твоей
спальни,
"My
darling
dear
do
you
lie
alone?"
"Любимая
моя,
ты
одна?"
For,
I'm
a
rover
seldom
sober,
Ведь
я
бродяга,
редко
трезвый,
I'm
a
rover
of
high
degree.
Я
бродяга
высшей
пробы.
An'
when
I'm
drinkin',
I'm
always
thinking
И
когда
я
пьян,
я
всегда
думаю
Of
how
to
gain
my
loves
company.
О
том,
как
завоевать
твою
любовь.
She
raised
her
head
from
her
feather
pillow,
Ты
подняла
голову
с
перьевой
подушки,
Raised
her
arms
up
around
her
breasts.
Обняла
себя
за
грудь.
Sayin',
"Who's
at
me
bedroom
window
Спросила:
"Кто
у
окна
моей
спальни
Disturbing
me
at
me
long
night's
rest?"
Мешает
мне
спать
ночью?"
"It's
only
me,
you
own
true
lover,
"Это
всего
лишь
я,
твой
верный
возлюбленный,
Open
the
door
and
please
let
me
in
Открой
дверь
и
впусти
меня,
For,
I
have
come
a
long
nights
journey,
Ведь
я
проделал
долгий
ночной
путь,
And
I'm
near
drenched
to
the
skin."
И
я
промок
до
нитки."
For,
I'm
a
rover
seldom
sober,
Ведь
я
бродяга,
редко
трезвый,
I'm
a
rover
of
high
degree.
Я
бродяга
высшей
пробы.
An'
when
I'm
drinkin',
I'm
always
thinking
И
когда
я
пьян,
я
всегда
думаю
Of
how
to
gain
my
loves
company.
О
том,
как
завоевать
твою
любовь.
She
opened
the
door
with
the
greatest
pleasure!
Ты
открыла
дверь
с
величайшей
радостью!
Opened
the
door,
and
she
let
me
in!
Открыла
дверь
и
впустила
меня!
We
both
shook
hands
and
embraced
each
other
Мы
пожали
друг
другу
руки
и
обнялись,
Til
the
morning
we
lay
as
one!
До
утра
мы
лежали
как
одно
целое!
"But
now,
Me
love,
I
must
go
and
leave
you.
"Но
теперь,
любовь
моя,
я
должен
уйти.
Though
the
mountains
be
high
above.
Пусть
горы
высокие.
Well
I
will
climb
them
with
greater
pleasure,
Я
буду
взбираться
на
них
с
еще
большим
удовольствием,
That
I've
been
with
me
only
love!"
Ведь
я
был
с
моей
единственной
любовью!"
For,
I'm
a
rover
seldom
sober,
Ведь
я
бродяга,
редко
трезвый,
I'm
a
rover
of
high
degree.
Я
бродяга
высшей
пробы.
An'
when
I'm
drinkin',
I'm
always
thinking
И
когда
я
пьян,
я
всегда
думаю
Of
how
to
gain
my
loves
company.
О
том,
как
завоевать
твою
любовь.
For,
I'm
a
rover
seldom
sober,
Ведь
я
бродяга,
редко
трезвый,
I'm
a
rover
of
high
degree.
Я
бродяга
высшей
пробы.
An'
when
I'm
drinkin',
I'm
always
thinking
И
когда
я
пьян,
я
всегда
думаю
Of
how
to
gain
my
loves
company.
О
том,
как
завоевать
твою
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Thomas Doyle, Alan Doyle, Gbs, Sean Mccann, Bob Hallett, Darrell Power
Album
Turn
date de sortie
07-03-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.