Great Big Sea - Jack Hinks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Great Big Sea - Jack Hinks




Jack Hinks
Джек Хинкс
Ah, when Jack comes ashore
Ах, когда Джек возвращается на берег,
He's got money galore
У него денег в избытке,
And he's seldom cut short of a job
И он редко сидит без работы.
He can dress now as well
Он может одеваться теперь,
As any can tell
Как любой может сказать,
With a good silver watch in his fob
С хорошими серебряными часами в кармане.
Poor Jack in his life
Бедный Джек в своей жизни
Was ne'er paired with a wife
Никогда не был женат,
Though sometimes with lasses he links
Хотя иногда он связывается с девушками.
He's a seafaring sailmate
Он моряк,
Can gambol a caper
Может выкинуть коленце,
Grog drinking hero, Jack Hinks
Герой, пьющий грог, Джек Хинкс.
Oh, Jack Hinks
О, Джек Хинкс.
When inclined for to spend
Когда он хочет потратиться,
He walks with a friend
Он гуляет с другом
And with pleasure he sits himself down
И с удовольствием садится.
He tips off his glass
Он опрокидывает свой стакан,
And he winks at the lass
И подмигивает девушке,
And he smiles if she happens to frown
И улыбается, если она вдруг нахмурится.
And like a ramblin' true blue
И как настоящий бродяга,
When the rent becomes due
Когда наступает срок аренды,
On the table the money he clinks
На стол он звонко бросает деньги.
He's a seafaring sailmate
Он моряк,
Can gambol a caper
Может выкинуть коленце,
Grog drinking hero, Jack Hinks
Герой, пьющий грог, Джек Хинкс.
Round home the other fall
Осенью, возвращаясь домой,
We fell into a squall
Мы попали в шторм
Now the northermost head of Cape Freels
У самого северного мыса Фрилс.
We were washed away
Нас смыло за борт
Without further delay
Без дальнейших промедлений,
At the thought how my spirit it chills
От одной мысли мороз по коже.
We were bashed on the rocks
Нас било о скалы,
Like a hard hunted fox
Как загнанную лису,
Of death and destruction he thinks
О смерти и разрушении он думает.
He's a seafaring sailmate
Он моряк,
Can gambol a caper
Может выкинуть коленце,
Grog drinking hero, Jack Hinks
Герой, пьющий грог, Джек Хинкс.
Oh, Jack Hinks
О, Джек Хинкс.
Jack without fail
Джек, без сомнения,
Was out in that same gale
Был в том же шторме,
Having drove across Bonavist Bay
Пересекая залив Бонависта.
Oh Neptune did sail
О, Нептун управлял,
As he handed all sail
Когда он поставил все паруса,
And he had his two spars cut away
И у него были срезаны обе мачты.
Oh, but Providence kind so eases the wind
О, но Провидение милостиво ослабило ветер,
And on sailors so constantly thinks
И постоянно думает о моряках.
He saved
Он спас
That seafaring sailmate
Того моряка,
Can gambol a caper
Что может выкинуть коленце.
That seafaring sailmate
Того моряка,
Can gambol a caper
Что может выкинуть коленце.
That seafaring sailmate
Того моряка,
Can gambol a caper
Что может выкинуть коленце.
Grog drinking hero, Jack Hinks
Герой, пьющий грог, Джек Хинкс.





Writer(s): Public Domain, Alan Thomas Doyle, Sean Douglas Mccann, Robert Hallett, Darrell John Power


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.