Paroles et traduction Great Big Sea - Jack Hinks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
when
Jack
comes
ashore
Ах,
когда
Джек
возвращается
на
берег,
He's
got
money
galore
У
него
денег
в
избытке,
And
he's
seldom
cut
short
of
a
job
И
он
редко
сидит
без
работы.
He
can
dress
now
as
well
Он
может
одеваться
теперь,
As
any
can
tell
Как
любой
может
сказать,
With
a
good
silver
watch
in
his
fob
С
хорошими
серебряными
часами
в
кармане.
Poor
Jack
in
his
life
Бедный
Джек
в
своей
жизни
Was
ne'er
paired
with
a
wife
Никогда
не
был
женат,
Though
sometimes
with
lasses
he
links
Хотя
иногда
он
связывается
с
девушками.
He's
a
seafaring
sailmate
Он
моряк,
Can
gambol
a
caper
Может
выкинуть
коленце,
Grog
drinking
hero,
Jack
Hinks
Герой,
пьющий
грог,
Джек
Хинкс.
Oh,
Jack
Hinks
О,
Джек
Хинкс.
When
inclined
for
to
spend
Когда
он
хочет
потратиться,
He
walks
with
a
friend
Он
гуляет
с
другом
And
with
pleasure
he
sits
himself
down
И
с
удовольствием
садится.
He
tips
off
his
glass
Он
опрокидывает
свой
стакан,
And
he
winks
at
the
lass
И
подмигивает
девушке,
And
he
smiles
if
she
happens
to
frown
И
улыбается,
если
она
вдруг
нахмурится.
And
like
a
ramblin'
true
blue
И
как
настоящий
бродяга,
When
the
rent
becomes
due
Когда
наступает
срок
аренды,
On
the
table
the
money
he
clinks
На
стол
он
звонко
бросает
деньги.
He's
a
seafaring
sailmate
Он
моряк,
Can
gambol
a
caper
Может
выкинуть
коленце,
Grog
drinking
hero,
Jack
Hinks
Герой,
пьющий
грог,
Джек
Хинкс.
Round
home
the
other
fall
Осенью,
возвращаясь
домой,
We
fell
into
a
squall
Мы
попали
в
шторм
Now
the
northermost
head
of
Cape
Freels
У
самого
северного
мыса
Фрилс.
We
were
washed
away
Нас
смыло
за
борт
Without
further
delay
Без
дальнейших
промедлений,
At
the
thought
how
my
spirit
it
chills
От
одной
мысли
мороз
по
коже.
We
were
bashed
on
the
rocks
Нас
било
о
скалы,
Like
a
hard
hunted
fox
Как
загнанную
лису,
Of
death
and
destruction
he
thinks
О
смерти
и
разрушении
он
думает.
He's
a
seafaring
sailmate
Он
моряк,
Can
gambol
a
caper
Может
выкинуть
коленце,
Grog
drinking
hero,
Jack
Hinks
Герой,
пьющий
грог,
Джек
Хинкс.
Oh,
Jack
Hinks
О,
Джек
Хинкс.
Jack
without
fail
Джек,
без
сомнения,
Was
out
in
that
same
gale
Был
в
том
же
шторме,
Having
drove
across
Bonavist
Bay
Пересекая
залив
Бонависта.
Oh
Neptune
did
sail
О,
Нептун
управлял,
As
he
handed
all
sail
Когда
он
поставил
все
паруса,
And
he
had
his
two
spars
cut
away
И
у
него
были
срезаны
обе
мачты.
Oh,
but
Providence
kind
so
eases
the
wind
О,
но
Провидение
милостиво
ослабило
ветер,
And
on
sailors
so
constantly
thinks
И
постоянно
думает
о
моряках.
That
seafaring
sailmate
Того
моряка,
Can
gambol
a
caper
Что
может
выкинуть
коленце.
That
seafaring
sailmate
Того
моряка,
Can
gambol
a
caper
Что
может
выкинуть
коленце.
That
seafaring
sailmate
Того
моряка,
Can
gambol
a
caper
Что
может
выкинуть
коленце.
Grog
drinking
hero,
Jack
Hinks
Герой,
пьющий
грог,
Джек
Хинкс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Public Domain, Alan Thomas Doyle, Sean Douglas Mccann, Robert Hallett, Darrell John Power
Album
Turn
date de sortie
07-03-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.