Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
man,
you
don't
know
what
you're
missing
Hey
du,
du
weißt
nicht,
was
du
verpasst
You
count
your
curses
and
forget
about
the
blessings
Du
zählst
deine
Flüche
und
vergisst
die
Segnungen
Don't
you
think
you
should
learn
a
little
lesson
Denkst
du
nicht,
du
solltest
eine
kleine
Lektion
lernen
What
are
you
waiting
for?
Worauf
wartest
du?
Hey
man,
what
makes
you
so
special
now
Hey
du,
was
macht
dich
jetzt
so
besonders
Can't
seem
to
find
the
angels
for
the
devils
Kannst
anscheinend
die
Engel
vor
lauter
Teufeln
nicht
finden
Don't
you
think
that
if
you
learned
to
love
a
little
Denkst
du
nicht,
wenn
du
lerntest,
ein
wenig
zu
lieben
You'd
live
a
whole
lot
more
Du
würdest
viel
mehr
leben
Let
it
go,
let
it
go
this
is
smaller
than
you
know
Lass
es
los,
lass
es
los,
das
ist
kleiner
als
du
denkst
It's
no
bigger
than
a
pebble
lying
on
a
gravel
road
Es
ist
nicht
größer
als
ein
Kieselstein
auf
einer
Schotterstraße
Let
it
go,
let
it
go
got
to
leave
it
all
behind
you
Lass
es
los,
lass
es
los,
du
musst
alles
hinter
dir
lassen
Give
the
sun
a
chance
to
find
you
Gib
der
Sonne
eine
Chance,
dich
zu
finden
Hey
man,
there's
no
time
for
crying
now
Hey
du,
es
ist
keine
Zeit
zum
Weinen
jetzt
You
made
your
bed
but
don't
think
its
fit
to
lie
in
Du
hast
dein
Bett
gemacht,
aber
glaubst
nicht,
dass
es
zum
Liegen
taugt
Your
wasted
on
the
ground
when
you
know
you
should
be
flying
Du
liegst
am
Boden,
obwohl
du
weißt,
du
solltest
fliegen
What
are
you
waiting
for?
Worauf
wartest
du?
Let
it
go,
let
it
go
this
is
smaller
than
you
know
Lass
es
los,
lass
es
los,
das
ist
kleiner
als
du
denkst
It's
no
bigger
than
a
pebble
lying
on
a
gravel
road
Es
ist
nicht
größer
als
ein
Kieselstein
auf
einer
Schotterstraße
Let
it
go,
let
it
go
got
to
leave
it
all
behind
you
Lass
es
los,
lass
es
los,
du
musst
alles
hinter
dir
lassen
Give
the
sun
a
chance
to
find
you
Gib
der
Sonne
eine
Chance,
dich
zu
finden
Let
it
go,
oh
just
let
it
go
Lass
es
los,
oh
lass
es
einfach
los
How
can
a
man
not
see
it
seems
so
clear
to
me
Wie
kann
man
das
nicht
sehen,
mir
scheint
es
so
klar
But
you've
just
got
to
live
and
learn
Aber
du
musst
eben
leben
und
lernen
Smile
at
the
simple
stuff
Lächle
über
die
einfachen
Dinge
'Cause
this
road
ain't
long
enough
Denn
dieser
Weg
ist
nicht
lang
genug
To
miss
a
single
turn
Um
eine
einzige
Abzweigung
zu
verpassen
Let
it
go,
let
it
go
this
is
smaller
than
you
know
Lass
es
los,
lass
es
los,
das
ist
kleiner
als
du
denkst
It's
no
bigger
than
a
pebble
lying
on
a
gravel
road
Es
ist
nicht
größer
als
ein
Kieselstein
auf
einer
Schotterstraße
Let
it
go,
let
it
go
got
to
leave
it
all
behind
you
Lass
es
los,
lass
es
los,
du
musst
alles
hinter
dir
lassen
Give
the
sun
a
chance
to
find
you
Gib
der
Sonne
eine
Chance,
dich
zu
finden
It's
no
bigger
than
a
pebble
lying
on
a
gravel
road
Es
ist
nicht
größer
als
ein
Kieselstein
auf
einer
Schotterstraße
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blair Daly, Gordie Sampson, Alan Thomas Doyle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.