Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
old
Lukey's
boat
is
painted
green,
Nun,
das
Boot
vom
alten
Lukey
ist
grün
gestrichen,
Ha,
me
boys!
Ha,
meine
Jungs!
Lukey's
boat
is
painted
green,
Lukeys
Boot
ist
grün
gestrichen,
The
prettiest
boat
that
you've
ever
seen,
Das
schönste
Boot,
das
du
je
gesehen
hast,
A-ha,
me
boys
a-riddle-i-day!
A-ha,
meine
Jungs,
a-riddle-i-day!
Well
oh,
Lukey's
boat's
got
a
fine
fore
cutty,
Nun
oh,
Lukeys
Boot
hat
vorn
'ne
feine
Form,
Ha,
me
boys!
Ha,
meine
Jungs!
Lukey's
boat's
got
a
fine
fore
cutty,
Lukeys
Boot
hat
vorn
'ne
feine
Form,
And
every
seam
is
chinked
with
putty,
Und
jede
Fuge
ist
mit
Kitt
verfüllt,
A-ha,
me
boys
a-riddle-i-day!
A-ha,
meine
Jungs,
a-riddle-i-day!
Altogether,
A-ha,
me
boys
a-riddle-i-day!
Alle
zusammen,
A-ha,
meine
Jungs,
a-riddle-i-day!
Well
I
says
"Lukey
the
blinds
are
down"
Nun,
ich
sag'
"Lukey,
die
Rollos
sind
unten"
Ha,
me
boys!
Ha,
meine
Jungs!
I
says
"Lukey
the
blinds
are
down"
Ich
sag'
"Lukey,
die
Rollos
sind
unten"
"Me
wife
is
dead
and
she's
underground"
"Meine
Frau
ist
tot
und
liegt
unter
der
Erd'"
A-ha,
me
boys
a-riddle-i-day!
A-ha,
meine
Jungs,
a-riddle-i-day!
A-ha,
me
boys
a-riddle-i-day!
A-ha,
meine
Jungs,
a-riddle-i-day!
Well
I
says
Lukey
"I
don't
care"
Nun,
ich
sag'
Lukey
"Ist
mir
egal"
Ha,
me
boys!
Ha,
meine
Jungs!
I
says
Lukey
"I
don't
care"
Ich
sag'
Lukey
"Ist
mir
egal"
"I'll
get
me
another
in
the
spring
of
the
year"
"Ich
hol'
mir
'ne
Neue
im
Frühling
des
Jahr's"
A-ha,
me
boys
a-riddle-i-day!
A-ha,
meine
Jungs,
a-riddle-i-day!
A-ha,
me
boys
a-riddle-i-day!
A-ha,
meine
Jungs,
a-riddle-i-day!
Well
old
Lukey's
rolling
out
his
grub,
Nun,
der
alte
Lukey
teilt
sein
Essen
aus,
Ha,
me
boys!
Ha,
meine
Jungs!
Lukey's
rolling
out
his
grub,
Lukey
teilt
sein
Essen
aus,
One
split
pea
in
a
ten
pound
tub,
Eine
Spalterbse
in
'nem
Zehn-Pfund-Topf,
A-ha,
me
boys
a-riddle-i-day!
A-ha,
meine
Jungs,
a-riddle-i-day!
A-ha,
me
boys
a-riddle-i-day!
A-ha,
meine
Jungs,
a-riddle-i-day!
Well,
Lukey's
boat's
got
high-topped
sails,
Nun,
Lukeys
Boot
hat
hochgetakelte
Segel,
Ha,
me
boys!
Ha,
meine
Jungs!
Lukey's
boat's
got
high-topped
sails,
Lukeys
Boot
hat
hochgetakelte
Segel,
The
sheet
was
planched
with
copper
nails,
Das
Schot
war
mit
Kupfernägeln
beschlagen,
A-ha,
me
boys
a-riddle-i-day!
A-ha,
meine
Jungs,
a-riddle-i-day!
A-ha,
me
boys
a-riddle-i-day!
A-ha,
meine
Jungs,
a-riddle-i-day!
Lukey's
boat
is
painted
green,
Lukeys
Boot
ist
grün
gestrichen,
Ha,
me
boys!
Ha,
meine
Jungs!
Lukey's
boat
is
painted
green,
Lukeys
Boot
ist
grün
gestrichen,
It's
the
prettiest
boat
that
you've
ever
seen,
Es
ist
das
schönste
Boot,
das
du
je
gesehen
hast,
A-ha,
me
boys
a-riddle-i-day!
A-ha,
meine
Jungs,
a-riddle-i-day!
Altogether,
A-ha,
me
boys
a-riddle-i-day!
Alle
zusammen,
A-ha,
meine
Jungs,
a-riddle-i-day!
A-ha,
me
boys
a-riddle-i-day!
A-ha,
meine
Jungs,
a-riddle-i-day!
One
more,
A-ha,
me
boys
a
riddle-i-day!
Noch
einmal,
A-ha,
meine
Jungs,
a
riddle-i-day!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Doyle, Sean Mccann, Bob Hallett, Darrell Power
Album
Up
date de sortie
12-09-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.