Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rocks of Merasheen
Felsen von Merasheen
The
fondest
wish
I
ever
had
since
the
day
that
I
was
weaned,
Der
sehnlichste
Wunsch,
den
ich
je
hatte,
seit
ich
ein
Kind
war,
Is
to
go
back
and
walk
again
on
the
rocks
of
Merasheen;
Ist
es,
zurückzukehren
und
wieder
auf
den
Felsen
von
Merasheen
zu
wandeln;
I
still
recall
the
sad
farewell
I
bid
her
on
that
day,
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
traurigen
Abschied,
den
ich
ihr
an
jenem
Tag
gab,
When
all
upon
a
whaling
ship
I
went
to
earn
my
pay;
Als
ich
auf
einem
Walfangschiff
auszog,
um
meinen
Lohn
zu
verdienen;
On
the
hard
rocks,
the
rocky
rocks,
the
rocks
of
Merasheen.
Auf
den
harten
Felsen,
den
felsigen
Felsen,
den
Felsen
von
Merasheen.
From
out
of
Rose
au
Rue
we
sailed
to
hunt
the
big
fish
down.
Von
Rose
au
Rue
segelten
wir
aus,
um
die
großen
Fische
zu
jagen.
We
sailed
upon
the
ocean
'til
we
sailed
the
world
around.
Wir
segelten
auf
dem
Ozean,
bis
wir
um
die
Welt
gesegelt
waren.
With
girls
in
every
port
of
call,
I
did
go
well
astray,
Mit
Mädchen
in
jedem
Anlaufhafen
geriet
ich
arg
auf
Abwege,
Forsaking
her
I
left
behind
back
in
Placentia
Bay;
Ließ
sie
im
Stich,
die
ich
zurückließ
drüben
in
der
Placentia
Bay;
On
the
hard
rocks,
the
rocky
rocks,
the
rocks
of
Merasheen.
Auf
den
harten
Felsen,
den
felsigen
Felsen,
den
Felsen
von
Merasheen.
Now
in
my
old
and
aching
age,
I
think
of
her
once
more,
Jetzt
in
meinem
Alter,
da
ich
alt
und
gebrechlich
bin,
denke
ich
wieder
an
sie,
Of
how
she
fared
while
waitin'
for
my
knock
upon
her
door;
Daran,
wie
es
ihr
erging,
während
sie
auf
mein
Klopfen
an
ihrer
Tür
wartete;
What
fate
was
hers
I
do
not
know,
but
in
my
sleep
I've
seen
Welches
Schicksal
sie
ereilte,
weiß
ich
nicht,
doch
im
Schlaf
hab'
ich
sie
gesehen,
Her
walkin'
on
the
cliffs
upon
the
rocks
of
Merasheen;
Wie
sie
auf
den
Klippen
ging,
auf
den
Felsen
von
Merasheen;
On
the
hard
rocks,
the
rocky
rocks,
the
rocks
of
Merasheen,
Auf
den
harten
Felsen,
den
felsigen
Felsen,
den
Felsen
von
Merasheen,
On
the
hard
rocks,
the
dirty
rocks,
the
rocks
of
Merasheen.
Auf
den
harten
Felsen,
den
schmutzigen
Felsen,
den
Felsen
von
Merasheen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Thomas Doyle, Sean Douglas Mccann, Robert Hallett, Al Pittman, Patrick A Byrne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.