Great Big Sea - Widow In the Window - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Great Big Sea - Widow In the Window




Widow In the Window
Вдова у окна
Waiting for the night time gale to sing
Ждёт, когда ночной шквал запоёт,
Waiting for the harbour lights to dim
Ждёт, когда огни гавани померкнут.
I've been on the outside looking in
Я смотрю снаружи, словно в замочную скважину,
While the widow in the window waits for him
Пока вдова у окна ждёт его.
But he won't be back
Но он не вернётся,
Can't you realise that?
Неужели ты не можешь этого понять?
And he's laughing at your sorrow
Он смеётся над твоей печалью.
Waiting for a ship that won't come in
Ждёт корабль, который не придёт,
Waiting for a tear to reach her chin
Ждёт, когда слеза скатится по её щеке.
I'm knocking but she will not let me in
Я стучу, но она не впустит меня.
And he won't be back
И он не вернётся,
Can't you realise that?
Неужели ты не можешь этого понять?
And he's laughing at your sorrow.
Он смеётся над твоей печалью.
How can I explain your love is all in vain
Как мне объяснить, что твоя любовь напрасна,
While he wastes your precious hours
Пока он тратит твои драгоценные часы,
I could fill your days with flowers.
Я мог бы наполнить твои дни цветами.
How can I replace the smile upon the face
Как мне заменить улыбку на лице
Of a lover that I can never be.
Возлюбленного, которым я никогда не стану.
How can I begin to make you love again
Как мне помочь тебе полюбить снова,
I tried to make you see.
Я пытался до тебя достучаться.
That he won't be back
Что он не вернётся,
Can't you realise that?
Неужели ты не можешь этого понять?
And he's laughing at your sorrow.
Он смеётся над твоей печалью.
No he won't be back
Нет, он не вернётся,
Can't you realise that?
Неужели ты не можешь этого понять?
And hes laughing at your sorrow.
Он смеётся над твоей печалью.
How can I explain that your love is all in vain
Как мне объяснить, что твоя любовь напрасна,
While he wastes your precious hours
Пока он тратит твои драгоценные часы,
I could fill your days with flowers.
Я мог бы наполнить твои дни цветами.
Flowers...
Цветами...





Writer(s): Shawn Mccann, Chris Trapper, Alan Doyle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.