Paroles et traduction Great White - Give It Up
Hat's
on
my
mind
Шляпа
в
моих
мыслях.
And
where
this
is
gonna
go
И
куда
это
приведет?
I'm
not
a
saint
I
must
confess
Я
не
святой,
я
должен
признаться.
We
don't
need
to
take
it
slow
Нам
не
нужно
торопиться.
There
are
things
that
you
should
know
Есть
вещи,
которые
ты
должен
знать.
I
am
not
afraid
to
show,
my
intention
Я
не
боюсь
показать
свое
намерение.
So
now
I'm
telling
you
Так
что
теперь
я
говорю
тебе
...
There
is
nothing
left
to
do
Больше
нечего
делать.
No
exception
Никаких
исключений.
So
come
one
так
что
приходи.
Give
it
up,
give
it
up,
come
and
get
some
Сдавайся,
сдавайся,
приди
и
возьми
немного.
Give
it
up,
all
night
long
Брось
это,
всю
ночь
напролет.
Give
it
up,
give
it
up,
hey
Сдавайся,
сдавайся,
Эй!
Give
it
up,
babe
all
night
long
Сдавайся,
детка,
всю
ночь
напролет.
Your
strut
your
stuff
right
in
my
face
Твои
штучки
прямо
мне
в
лицо.
Girl
I
really
like
your
style,
oh
yeah
Девочка,
мне
очень
нравится
твой
стиль,
О
да.
I'll
be
coming
for
you
hard
Я
приду
за
тобой
усердно.
Cause
you
know
you
drive
me
wild
Потому
что
ты
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума.
Now
there's
nothing
more
to
say
Теперь
больше
нечего
сказать.
Don't
let
the
words
get
in
the
way
Не
позволяй
словам
встать
на
пути.
Of
this
attraction
Этого
притяжения
...
And
let
me
show
you
how
И
позволь
мне
показать
тебе,
как
...
Let
your
lovin'
take
us
now
Позволь
своей
любви
забрать
нас
сейчас.
To
satisfaction,
come
on!
К
удовлетворению,
давай!
Give
it
up,
give
it
up,
come
and
get
some!
Сдавайся,
сдавайся,
приди
и
возьми
немного!
Give
it
up,
all
night
long
Брось
это,
всю
ночь
напролет.
Give
it
up,
give
it
up,
hey!
Брось
это,
брось
это,
Эй!
Give
it
up,
all
night
long
Брось
это,
всю
ночь
напролет.
Give
it
up,
give
it
up
oh
yeah!
Сдавайся,
сдавайся,
О
да!
Give
it
up,
all
night
long
Брось
это,
всю
ночь
напролет.
Give
it
up,
give
it
up,
hey!
Брось
это,
брось
это,
Эй!
Give
it
up,
come
on
baby
Брось
это,
давай,
детка!
Now
there's
nothing
more
to
say
Теперь
больше
нечего
сказать.
Don't
let
the
words
get
in
the
way
Не
позволяй
словам
встать
на
пути.
Of
this
attraction,
oh
Этого
притяжения,
о
...
And
let
me
show
you
how
И
позволь
мне
показать
тебе,
как
...
Let
your
lovin'
take
us
now
to
satisfaction
Пусть
твоя
любовь
доставит
нам
удовольствие.
Give
it
up,
give
it
up
Сдавайся,
сдавайся!
Come
and
get
some!
Приди
и
возьми
немного!
Give
it
up,
babe
all
night
long
Сдавайся,
детка,
всю
ночь
напролет.
Give
it
up,
give
it
up,
hey!
Брось
это,
брось
это,
Эй!
Give
it
up,
come
on
get
some,
babe
Брось
это,
давай,
возьми
немного,
детка.
Give
it
up,
give
it
up,
let's
do
it
Сдавайся,
сдавайся,
давай
сделаем
это!
All
night
long
Всю
ночь
напролет.
Give
it
up,
give
it
up,
hey!
Брось
это,
брось
это,
Эй!
Give
it
up!
get
my
loving,
hey!
Откажись
от
этого!
Люби
меня,
Эй!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.