Paroles et traduction Great White - Hey Mister
Looking
back
there's
nothing
left
to
say
Оглядываясь
назад,
мне
больше
нечего
сказать.
Wishing
that
this
life
would
slowly
fade
away
Желая,
чтобы
эта
жизнь
медленно
угасла.
Dreams
behind
these
eyes
no
one
could
know
Мечты
за
этими
глазами
никто
не
мог
знать
But
wake
to
find
there's
nowhere
left
to
go
Но
проснувшись,
ты
обнаружишь,
что
идти
больше
некуда.
Hey
mister
can't
you
see
I'm
feeling
so
alone?
Эй,
мистер,
разве
вы
не
видите,
что
мне
так
одиноко?
But
then
I
don't
think
you'd
understand
Но
я
не
думаю,
что
ты
поймешь.
All
I
ever
wanted
was
to
live
life
unafraid
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
- это
жить
без
страха.
All
I
ever
needed
was
some
love
Все,
что
мне
было
нужно-немного
любви.
Stories
told
on
weary
cardboard
signs
Истории,
рассказанные
на
потрепанных
картонных
вывесках.
Eulogise
the
lives
now
left
behind
Восхваляйте
жизни,
которые
теперь
остались
позади.
Faces
worn
and
etched
with
all
despair
Лица
измученные
и
вытравленные
отчаянием
Passers
by
they
look
but
seldom
care
Прохожие
смотрят,
но
редко
обращают
на
это
внимание.
Hey
mister
can't
you
see
the
ring
around
the
moon?
Эй,
мистер,
разве
вы
не
видите
кольцо
вокруг
Луны?
Maybe
it's
the
water
in
my
eyes
Может
быть,
это
вода
в
моих
глазах.
All
I
ever
wanted
was
to
live
life
unashamed
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
- это
жить
бесстыдно.
All
I
ever
needed
was
some
love
Все,
что
мне
было
нужно-немного
любви.
Living
on
the
edge
of
sanity
Жизнь
на
грани
здравомыслия
Wondering
how
this
ever
came
to
be
Интересно,
как
это
могло
случиться?
Feeling
so
unnecessary
got
to
find
some
sanctuary
Чувствуя
себя
таким
ненужным,
я
должен
найти
какое-то
убежище.
Hey
buddy
can
you
spare
a
dime?
Эй,
приятель,
не
найдется
ли
у
тебя
десятицентовика?
Hey
mister
can't
you
see
i'm
feeling
so
abused?
Эй,
мистер,
разве
вы
не
видите,
что
я
чувствую
себя
таким
оскорбленным?
But
really
I
don't
think
you'd
understand
Но
на
самом
деле
я
не
думаю
что
ты
поймешь
All
I
ever
wanted
was
to
live
life
what
I
mean
is
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
- это
прожить
жизнь,
я
имею
в
виду
...
All
I
ever
needed
was
someone
Все
что
мне
было
нужно
это
кто
то
Hey
mister
can't
you
see
I'm
just
a
man
like
you?
Эй,
мистер,
разве
вы
не
видите,
что
я
такой
же
человек,
как
и
вы?
Who's
trying
hard
to
keep
his
dignity
Кто
изо
всех
сил
старается
сохранить
достоинство
Maybe
if
you
could
just
walk
a
mile
inside
my
shoes
Может
быть,
если
бы
ты
мог
просто
пройти
милю
в
моих
ботинках
...
You'd
see
that
I
just
need
a
helping
hand
Ты
бы
понял,
что
мне
просто
нужна
рука
помощи.
Hey
mister
please
begging
on
my
knees
Эй
мистер
пожалуйста
умоляю
на
коленях
Can
anybody
help
me
find
my
way?
Кто-нибудь
может
помочь
мне
найти
дорогу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Russell, Michael Lardie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.