Paroles et traduction Great White - Silent Night
Every
now
and
then
I
like
to
pick
up
the
phone
and
make
a
call
down
memory
lane
Время
от
времени
мне
нравится
поднимать
трубку
и
звонить
по
переулку
воспоминаний.
Well
how
you
been?
Well
baby
you
could
say
I've
been
lonely
too
Что
ж,
детка,
ты
можешь
сказать,
что
мне
тоже
было
одиноко.
I've
been
picking
up
the
pieces
ever
since
the
day
I
left
you
sleeping
on
the
motel
road
Я
собирал
осколки
с
того
самого
дня,
как
оставил
тебя
спать
на
дороге
в
мотель.
I
heard
you
had
two
kids
got
married
it
was
quite
the
show
Я
слышал
что
у
тебя
двое
детей
и
ты
вышла
замуж
это
было
настоящее
шоу
You're
my
one
stone
true
regret
Ты
мой
единственный
камень
истинное
сожаление
As
I'm
lying
alone
in
my
bed
Когда
я
лежу
один
в
своей
постели
On
this
silent
night
I
say
a
little
prayer
for
you
В
эту
тихую
ночь
я
молюсь
за
тебя.
On
this
silent
night
I
send
this
message
through
В
эту
тихую
ночь
я
посылаю
это
сообщение.
I
was
wrong
to
run
should
have
took
a
little
time
for
life
Я
был
неправ,
убегая,
мне
нужно
было
потратить
немного
времени
на
жизнь.
'Cause
loneliness
is
no
repayment
for
sacrifice
Потому
что
одиночество-это
не
расплата
за
жертву.
I'm
doing
time
in
paradise
on
this
silent
night
Я
отбываю
срок
в
раю
в
эту
тихую
ночь.
I
remember
how
we
touched
we
were
young
in
love
didn't
know
what
was
wrong
or
right
Я
помню
как
мы
касались
друг
друга
мы
были
молоды
влюблены
не
знали
что
правильно
а
что
нет
We
just
stuck
to
each
other
like
the
earth
sticks
to
the
sun
Мы
просто
прилипли
друг
к
другу,
как
земля
прилипает
к
Солнцу.
You
taught
me
how
to
laugh
I
learned
how
to
cry
it
was
easy
as
one
two
three
Ты
научил
меня
смеяться
я
научился
плакать
это
было
легко
как
раз
два
три
We
were
lucky
and
wild
back
then
just
happy
to
be
Тогда
мы
были
счастливыми
и
дикими
просто
счастливыми
Now
I
think
about
you
with
desire
Теперь
я
думаю
о
тебе
с
желанием.
And
my
heart's
still
full
of
fire
И
мое
сердце
все
еще
полно
огня.
On
this
silent
night
I
say
a
little
prayer
for
you
В
эту
тихую
ночь
я
молюсь
за
тебя.
On
this
silent
night
I
send
this
message
through
В
эту
тихую
ночь
я
посылаю
это
сообщение.
I
was
wrong
to
run
should
have
took
a
little
time
for
life
Я
был
неправ,
убегая,
мне
нужно
было
потратить
немного
времени
на
жизнь.
'Cause
loneliness
is
no
repayment
for
sacrifice
Потому
что
одиночество-это
не
расплата
за
жертву.
I'm
doing
time
in
paradise
on
this
silent
night
Я
отбываю
срок
в
раю
в
эту
тихую
ночь.
In
my
mind
I
see
the
wind
blow
through
your
hair
Мысленно
я
вижу,
как
ветер
развевает
твои
волосы.
I
have
a
photograph
of
you
and
I
somewhere
У
меня
где-то
есть
наша
с
тобой
фотография.
Painting
pictures
of
the
life
that
we
would
share
Рисуя
картины
жизни,
которую
мы
разделим.
I
wear
this
badge
of
sorrow
but
how
was
I
to
know
Я
ношу
этот
знак
скорби
но
откуда
мне
было
знать
I
found
the
truth
comes
easy
when
you
live
in
the
light
I
guess
it
only
goes
to
show
Я
обнаружил,
что
истина
приходит
легко,
когда
ты
живешь
в
свете,
я
думаю,
это
только
показывает.
So
you
think
I'm
crazy
'cause
I
feel
this
way
Значит,
ты
думаешь,
что
я
сошел
с
ума,
потому
что
я
так
себя
чувствую
Going
to
pick
myself
up
off
the
ground
Собираюсь
поднять
себя
с
земли.
And
I'll
turn
it
around
И
я
все
изменю.
On
this
silent
night
I
say
a
little
prayer
for
you
В
эту
тихую
ночь
я
молюсь
за
тебя.
On
this
silent
night
I
send
this
message
through
В
эту
тихую
ночь
я
посылаю
это
сообщение.
I
was
wrong
to
run
should
have
took
a
little
time
for
life
Я
был
неправ,
убегая,
мне
нужно
было
потратить
немного
времени
на
жизнь.
'Cause
loneliness
is
no
repayment
for
sacrifice
Потому
что
одиночество-это
не
расплата
за
жертву.
I
guess
it's
time
to
say
goodbye
on
this
silent
night
Думаю,
пришло
время
попрощаться
в
эту
тихую
ночь.
On
this
silent
night
В
эту
тихую
ночь
On
this
silent
night
В
эту
тихую
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohr, Wilfred Bob Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.