Paroles et traduction Greater Dogs - Never Coming Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Coming Back
Никогда не вернусь
I'm
riding
on
a
new
wave,
follow
me
Я
лечу
на
новой
волне,
следуй
за
мной
I'm
not
answering
the
slack
tide
calling
me
Я
не
отвечаю
на
зов
ленивого
отлива
I'm
never
coming
back
Я
никогда
не
вернусь
No,
I'm
never
coming
back
Нет,
я
никогда
не
вернусь
No,
I'm
never
coming
back
Нет,
я
никогда
не
вернусь
No,
I'm
never
coming
back
Нет,
я
никогда
не
вернусь
I'm
taking
me
the
high
road,
follow
me
Я
выбираю
трудный
путь,
следуй
за
мной
I'm
gonna
live
like
the
pharaohs
and
the
Solomon's
Я
буду
жить
как
фараоны
и
Соломоны
I'm
never
coming
back
Я
никогда
не
вернусь
No,
I'm
never
coming
back
Нет,
я
никогда
не
вернусь
I'm
never
coming
back
Я
никогда
не
вернусь
No,
I'm
never
coming
back
Нет,
я
никогда
не
вернусь
Do
you
really
want
a
medieval
America
Ты
действительно
хочешь
средневековую
Америку
Witch
for
a
daughter,
and
a
scribe
for
a
grandson
Ведьму
в
дочери
и
писца
во
внуки
Preaching
the
gospel,
and
cutting
education
funds
Проповедовать
Евангелие
и
сокращать
расходы
на
образование
The
earth's
getting
hotter
Земля
нагревается
And
the
world's
getting
slaughtered
by
the
rats
И
мир
уничтожается
крысами
Oh,
I'm
never
coming
back
О,
я
никогда
не
вернусь
I'm
never,
never
coming
back
Я
никогда,
никогда
не
вернусь
I'm
taking
me
the
high
road
Я
выбираю
трудный
путь
Don't
you
love
it
Разве
тебе
это
не
нравится
Hats
off
to
the
old
wave's
new
republic
Снимаю
шляпу
перед
новой
республикой
старой
волны
I
don't
have
a
hat
that's
suitable
for
that
У
меня
нет
подходящей
для
этого
шляпы
'Cause
I'm
never
coming
back
Потому
что
я
никогда
не
вернусь
No,
I'm
never
coming
back
Нет,
я
никогда
не
вернусь
I
gave
all
I
had
to
give
Я
отдал
все,
что
мог
I
had
enough
of
it
С
меня
хватит
I'm
not
jumping
off
a
bridge
'cause
everyone
does
it
Я
не
прыгну
с
моста
только
потому,
что
так
делают
все
Can't
you
smell
the
rat
Разве
ты
не
чуешь
крысу
Can't
you
smell
the
fucking
rat
Разве
ты
не
чуешь
эту
чертову
крысу
No,
I'm
never
coming
back
Нет,
я
никогда
не
вернусь
No,
I'm
never
coming
back
Нет,
я
никогда
не
вернусь
Follow
me,
Judas
Следуй
за
мной,
Иуда
I'm
not
falling
for
the
Empire
Republica
Я
не
куплюсь
на
Империю
Республику
I'm
not
falling
for
the
prophet
over
Pagan
blood
Я
не
куплюсь
на
пророка
над
кровью
язычников
We're
not
following
her
footsteps,
America
Мы
не
собираемся
идти
по
ее
стопам,
Америка
I'm
not
falling
for
the
hypochristian
merit
Я
не
куплюсь
на
лицемерные
христианские
заслуги
'Cause
we're
never,
never,
never,
never,
never,
never
Потому
что
мы
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Never
turning
back
Не
вернемся
назад
No,
we're
never
turning
back
Нет,
мы
никогда
не
вернемся
назад
No,
we're
never
turning
back
Нет,
мы
никогда
не
вернемся
назад
Follow
me,
Solomon
Следуй
за
мной,
Соломон
I'm
headed
out
the
high
road,
follow
me
Я
направляюсь
по
трудной
дороге,
следуй
за
мной
I
ain't
going
like
the
Cicero's
and
Socrates
Я
не
пойду
по
стопам
Цицеронов
и
Сократов
I'm
never
coming
back
Я
никогда
не
вернусь
No,
I'm
never
coming
back
Нет,
я
никогда
не
вернусь
I
said
I'm
never
coming
back
Я
сказал,
что
я
никогда
не
вернусь
No,
I'm
never
coming
back
Нет,
я
никогда
не
вернусь
I'm
not
diving
head
first
into
shallow
water
Я
не
ныряю
головой
в
мутную
воду
I'm
not
Sallee
selling
sea
shells
like
my
father's
father
Я
не
Салли,
продающая
ракушки,
как
мой
дед
Falling
through
the
cracks
Проваливаясь
сквозь
трещины
No,
I
won't
turn
into
that
Нет,
я
не
стану
таким
'Cause
I'm
never
coming
back
Потому
что
я
никогда
не
вернусь
No,
I'm
never,
never,
never
Нет,
я
никогда,
никогда,
никогда
Never
coming
back
Не
вернусь
Follow
me,
Solomon
Следуй
за
мной,
Соломон
Follow
me,
Judas
Следуй
за
мной,
Иуда
I'm
headed
out
the
back
door
now,
follow
me
Я
выхожу
через
черный
ход,
следуй
за
мной
I'm
not
falling
for
your
A-team,
Constantine
Я
не
куплюсь
на
твою
команду
А,
Константин
I'm
not
falling
for
the
biblical
prophecy
Я
не
куплюсь
на
библейские
пророчества
And
when
the
empire
strikes
down
Mrs.
Liberty
И
когда
империя
сразит
миссис
Свободу
Well...
I'm
never
turning
back
Что
ж...
я
никогда
не
вернусь
I'm
never
turning
back
Я
никогда
не
вернусь
Never,
never
Никогда,
никогда
We'll
never
turn
into
that
Мы
никогда
не
станем
такими
Oh,
one
more
О,
еще
разок
No!
Hell
no!
Нет!
Черт
возьми,
нет!
No!
Hell
no!
Нет!
Черт
возьми,
нет!
No!
Hell
no!
Нет!
Черт
возьми,
нет!
No!
Hell
no!
Нет!
Черт
возьми,
нет!
I'm
taking
me
the
high
road,
follow
me
Я
выбираю
трудный
путь,
следуй
за
мной
Don't
need
a
Judas,
Brutus,
fuck
Mark
Antony
Мне
не
нужны
Иуда,
Брут,
и
к
черту
Марка
Антония
I'm
never
coming
back
Я
никогда
не
вернусь
No,
I'm
never
coming
back
Нет,
я
никогда
не
вернусь
I'm
never
coming
back
Я
никогда
не
вернусь
No,
I'm
never
coming
back
Нет,
я
никогда
не
вернусь
Melting
in
mescaline
and
molly,
meth
and
marijuana
Таю
в
мескалине,
экстази,
мете
и
марихуане
I'll
meet
the
hunchback
Razorback
in
Tijuana
Я
встречу
горбатого
Рэйзорбека
в
Тихуане
"¿Por
qué
necesita
un
grande
Cadillac?"
"¿Por
qué
necesita
un
grande
Cadillac?"
'Cause
I'm
never,
ever
coming
back!
Потому
что
я
никогда,
никогда
не
вернусь!
Hell
no!
Черт
возьми,
нет!
No,
I'm
never
coming
back
Нет,
я
никогда
не
вернусь
Hell
no!
Черт
возьми,
нет!
Hell
no!
Черт
возьми,
нет!
Hell
no!
Черт
возьми,
нет!
Hell
no!
Черт
возьми,
нет!
Hell
no!
Черт
возьми,
нет!
Hell
no!
Черт
возьми,
нет!
Hell
no!
Черт
возьми,
нет!
Amen,
mother
fuckers
Аминь,
ублюдки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Lasalle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.