Greater Vision - The Gospel - traduction des paroles en allemand

The Gospel - Greater Visiontraduction en allemand




The Gospel
Das Evangelium
(Recitation by Gerald Wolfe)
(Rezitation von Gerald Wolfe)
God, existing in the midst of nothing,
Gott, existierend inmitten des Nichts,
Longed to love and to be loved.
sehnte sich danach, zu lieben und geliebt zu werden.
So the Creator fashioned mankind in His own image,
So schuf der Schöpfer die Menschheit nach seinem eigenen Bild,
And they experienced joy,
und sie erlebten Freude,
As they fellowship together there in the garden.
als sie dort im Garten Gemeinschaft miteinander hatten.
But being tempted mankind sinned,
Aber in Versuchung geführt, sündigte die Menschheit,
God said, "I will put enmity between Thee and the woman,
Gott sagte: "Ich werde Feindschaft setzen zwischen dir und der Frau,
And between Thy seed and her seed;
und zwischen deinem Samen und ihrem Samen;
And He shall bruise His heel,
Und er wird seine Ferse zermalmen,
But He shall bruise Your head."
aber er wird deinen Kopf zermalmen."
This is our hope, the Gospel.
Das ist unsere Hoffnung, das Evangelium.
Allow me to share a story for you,
Erlauben Sie mir, meine Liebe, Ihnen eine Geschichte zu erzählen,
A story that you've heard before;
eine Geschichte, die Sie schon einmal gehört haben;
Its message is old and the only thing changed,
Ihre Botschaft ist alt und das Einzige, was sich geändert hat,
Is a life that's been changed by its power.
ist ein Leben, das durch ihre Kraft verändert wurde.
The Gospel, God's mercy and grace,
Das Evangelium, Gottes Gnade und Barmherzigkeit,
The Gospel, God's power over death and the grave;
Das Evangelium, Gottes Macht über Tod und Grab;
It's the answer for every man's soul,
Es ist die Antwort für die Seele jedes Mannes,
It's the Good News to all its the Gospel.
Es ist die Frohe Botschaft für alle, es ist das Evangelium.
A lost dying soul with no hope at all,
Eine verlorene, sterbende Seele ohne jede Hoffnung,
And a God who would give everything;
und ein Gott, der alles geben würde;
A distance between because of the fall;
Eine Distanz dazwischen wegen des Sündenfalls;
And the Savior who died to redeem.
und der Retter, der starb, um zu erlösen.
The Gospel, God's mercy and grace,
Das Evangelium, Gottes Gnade und Barmherzigkeit,
The Gospel, God's power over death and the grave;
Das Evangelium, Gottes Macht über Tod und Grab;
It's the answer for every man's soul,
Es ist die Antwort für die Seele jedes Mannes,
It's the Good News to all.
Es ist die Frohe Botschaft für alle.
Its the Gospel, God's mercy and grace,
Es ist das Evangelium, Gottes Gnade und Barmherzigkeit,
The Gospel, God's power over death and the grave;
Das Evangelium, Gottes Macht über Tod und Grab;
It's the answer for every man's soul,
Es ist die Antwort für die Seele jedes Mannes,
It's the Good News to all its the Gospel.
Es ist die Frohe Botschaft für alle, es ist das Evangelium.
Its the Gospel, its the Gospel,
Es ist das Evangelium, es ist das Evangelium,
Its the Gospel, its the Gospel,
Es ist das Evangelium, es ist das Evangelium,
Its the Gospel,
Es ist das Evangelium,
Who is the Gospel?!
Wer ist das Evangelium?!





Writer(s): Chris Allman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.