Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only Place Where This Can End
I
could
give
you
a
hit
or
I
could
give
you
somethin'
personal
Я
мог
бы
дать
тебе
удар,
или
я
мог
бы
дать
тебе
что-то
личное
You
seem
to
forget,
they
put
me
in
the
dirt
so
that
I
can
grow
Ты,
кажется,
забыл,
меня
посадили
в
грязь,
чтобы
я
мог
расти
And
from
that
stack
of
bricks
on
Blue
Hill
Ave
И
из
этой
стопки
кирпичей
на
авеню
Блю
Хилл
I
maneuvered
past
every
single
thing
that
they
threw
in
my
path
Я
маневрировал
мимо
всего,
что
они
бросали
на
моем
пути.
All
bias
aside,
I'm
Len
Bias
alive
Если
отбросить
все
предвзятости,
я
жив,
Лен
Биас.
The
best
in
the
world
is
Greatness,
they
coincide
Лучшее
в
мире
- Величие,
они
совпадают
Survived
every
shot
and
thoughts
of
suicide
Пережил
каждый
выстрел
и
мысли
о
самоубийстве
They
say
my
day's
comin',
funny
it
never
arrives
Они
говорят,
что
мой
день
приближается,
забавно,
что
он
никогда
не
наступает.
I've
got
a
hit
list,
shouldn't
take
me
more
than
a
month
У
меня
есть
список
расстрелов,
это
не
займет
у
меня
больше
месяца
Don't
need
to
check
it
twice,
your
ass
shouldn't
have
been
on
there
once
Не
нужно
проверять
это
дважды,
твоя
задница
не
должна
была
там
быть
ни
разу.
See,
these
niggas
all
front
then
wanna
act
way
different
Видишь,
эти
ниггеры
все
впереди,
а
потом
хотят
вести
себя
по-другому.
They
serve
you
your
Last
Supper
and
tell
you
it's
Thanksgiving
Они
подают
вам
Тайную
Вечерю
и
говорят,
что
сегодня
День
Благодарения.
All
the
hate
that
I
foster
only
comes
from
imposters
Вся
ненависть,
которую
я
питаю,
исходит
только
от
самозванцев.
John
Walker's
who
could
never
hold
the
shield
of
Steve
Rogers
Джон
Уокер,
который
никогда
не
мог
удержать
щит
Стива
Роджерса
They
shouldn't
even
bother
Им
не
стоит
даже
беспокоиться
Bet
if
I
died
today
the
whole
city
would
cry
like
when
Betts
left
for
the
Dodgers
Держу
пари,
если
бы
я
умер
сегодня,
весь
город
плакал
бы,
как
когда
Беттс
уехал
в
Доджерс.
Livin'
a
motion
picture,
ain't
even
bother
to
write
a
script
Живу
в
кино,
даже
не
удосужился
написать
сценарий.
This
money
in
my
pockets
the
reason
the
scales
might've
tipped
Эти
деньги
в
моих
карманах
— причина,
по
которой
весы
могли
опрокинуться.
Flipped
the
game
on
its
head,
suggest
you
protect
your
neck
Перевернул
игру
с
ног
на
голову,
предлагаю
защитить
свою
шею.
You
niggas
owe
a
debt,
I
came
to
collect
Вы,
ниггеры,
у
вас
есть
долг,
я
пришел
забрать
его.
And
I
still
remember
when
gold
hung
from
words
you
said
И
я
до
сих
пор
помню,
как
золото
висело
на
словах,
которые
ты
сказал
Promises
of
forever,
all
lies
in
the
end
Обещания
навсегда,
в
конце
концов
все
ложь
One
more
time
around
Еще
раз
вокруг
One
more
time
around
Еще
раз
вокруг
One
more
time
around
Еще
раз
вокруг
One
more
time
around
Еще
раз
вокруг
I'm
where
it
all
began,
so
I'm
the
only
place
where
this
can
end
Я
там,
где
все
началось,
поэтому
я
единственное
место,
где
это
может
закончиться
Built
this
on
my
own,
every
loss
and
every
win
Построил
это
сам,
каждое
поражение
и
каждая
победа
Every
cent
that
I've
earned
and
every
dollar
that
I
spend
Каждый
цент,
который
я
заработал,
и
каждый
доллар,
который
я
трачу
Only
get
one
life
and
I'll
never
get
this
again
Получи
только
одну
жизнь,
и
я
никогда
не
получу
ее
снова
So
I
push
it
to
the
limit,
all
this
liquor
I
swim
in
Поэтому
я
довожу
это
до
предела,
весь
этот
спиртной
напиток,
в
котором
я
плаваю.
Got
these
women
so
open
I
swear
I
should
cut
a
ribbon
Эти
женщины
настолько
открыты,
клянусь,
мне
следует
перерезать
ленточку.
Chrome
wheels
on
the
coupe,
they
ask
what
keeps
me
driven
Хромированные
колеса
на
купе,
они
спрашивают,
что
заставляет
меня
двигаться.
'Cause
I
never
been
scared
to
shoot,
no
Ben
Simmons
Потому
что
я
никогда
не
боялся
стрелять,
нет,
Бен
Симмонс.
I
left
my
mark,
that's
no
question
Я
оставил
свой
след,
это
не
вопрос
Jesus
on
the
chain,
I
consider
that
a
blessing
Иисус
на
цепи,
я
считаю
это
благословением
I
walked
on
water,
created
fire,
and
reinvented
the
wheel
in
the
same
studio
session
Я
ходил
по
воде,
создавал
огонь
и
изобретал
велосипед
за
одну
и
ту
же
студийную
сессию.
So,
who
could
you
mention
with
me
in
the
same
tier
Итак,
кого
бы
вы
могли
упомянуть
со
мной
в
одном
ряду?
These
other
niggas
don't
deserve
to
breathe
the
same
air
Эти
другие
ниггеры
не
заслуживают
того,
чтобы
дышать
одним
воздухом.
This
is
big
money,
high
stakes,
cameras
on,
Spygate
Это
большие
деньги,
высокие
ставки,
камеры
включены,
Spygate
We'll
see
if
they
let
me
in
when
I'm
outside
the
gates
Посмотрим,
впустят
ли
меня,
когда
я
выйду
за
ворота
And
I
still
remember
when
gold
hung
from
words
you
said
И
я
до
сих
пор
помню,
как
золото
висело
на
словах,
которые
ты
сказал
Promises
of
forever,
all
lies
in
the
end
Обещания
навсегда,
в
конце
концов
все
ложь
One
more
time
around
Еще
раз
вокруг
One
more
time
around
Еще
раз
вокруг
One
more
time
around
Еще
раз
вокруг
One
more
time
around
Еще
раз
вокруг
And
I
still
remember
when
I
followed
where
you
led
И
я
до
сих
пор
помню,
как
я
пошел
туда,
куда
ты
вёл
Same
trip
it
was
before,
here
I
come
back
again
Та
же
поездка,
что
и
раньше,
здесь
я
снова
возвращаюсь
One
more
time
around
Еще
раз
вокруг
One
more
time
around
Еще
раз
вокруг
One
more
time
around
Еще
раз
вокруг
One
more
time
around
Еще
раз
вокруг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Dor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.