Paroles et traduction Greckoe feat. Fraygeist - Lass mich gehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
es
hört
nicht
auf,
And
it
won't
stop,
Bitte
lass
mich
gehen!
Please
let
me
go!
Es
ist
viel
zu
spät.
It's
far
too
late.
Ich
bin
bereit!
I'm
ready!
Und
es
hört
nicht
auf
And
it
won't
stop
Du
bist
überall,
You're
everywhere,
Um
mich
zu
überfallen.
To
ambush
me.
Lass
mich
gehen.
Let
me
go.
Ein
Leben
lang.
A
lifetime.
Ich
schätze,
so
fühlt
sich
das
Leben
an.
I
guess
that's
what
life
feels
like.
Ich
war
noch
grün
hinter
beiden
Ohren.
I
was
still
wet
behind
the
ears.
Sie
war
dieses
Mädchen
von
nebenan.
You
were
the
girl
next
door.
Unscheinbar,
Inconspicuous,
Doch
wunderschön.
Yet
beautiful.
In
meinen
Augen
grenzenlos
elegant.
Boundlessly
elegant
in
my
eyes.
Doch
was
ich
schon
befürchtete,
wurde
war.
But
what
I
already
feared
came
true.
Ich
leide
Qualen,
weil
ich
dich
noch
immer
sehen
kann.
I
suffer
agony
because
I
can
still
see
you.
Du
bewohnst
meine
Träume.
You
inhabit
my
dreams.
Bereitest
mir
verbotene
Freude.
Giving
me
forbidden
pleasure.
Schonungslos
suchst
du
mich
immer
wieder
Heim.
Ruthlessly
you
keep
searching
for
me,
bringing
me
home.
Ich
bin
noch
immer
dein.
I'm
still
yours.
Sag,
wozu
soll
ich
es
leugnen?
Tell
me,
why
should
I
deny
it?
Seit
dem
Tag,
als
wir
uns
das
letzte
Mal
begegnet
sind,
Since
the
day
we
last
met,
War
ich
blind,
I
was
blind,
Hatte
unablässig
Gegenwind
Constantly
facing
headwinds
Wo
kommen
wir
her?
Where
do
we
come
from?
Wer
sind
wir
und
wo
gehen
wir
hin?
Who
are
we
and
where
are
we
going?
Keine
Ahnung,
doch
mit
dir
machte
das
Leben
Sinn.
No
idea,
but
with
you
life
made
sense.
Wie
zum
Teufel
konnte
ich
das
versauen?
How
the
hell
could
I
screw
this
up?
Bis
heute
hab
ich
das
noch
nicht
verdaut.
To
this
day,
I
haven't
digested
it.
Nein,
ich
kann
mir
einfach
nicht
verzeihen,
No,
I
just
can't
forgive
myself,
Denn
auch
wenn
die
Sonne
scheint
Because
even
when
the
sun
is
shining
Man,
es
bleibt
alles
trist
und
grau.
Man,
everything
remains
bleak
and
gray.
Ich
verlier
mich,
I'm
losing
myself,
Denn
ich
verlier
dich.
Because
I'm
losing
you.
Immer
wenn
ich
meine
Augen
öffne,
Whenever
I
open
my
eyes,
Du
bist
weg,
daran
ändert
sich
nichts.
You're
gone,
nothing
changes
that.
Doch
bei
mir
ist
kein
Ende
in
Sicht.
But
there
is
no
end
in
sight
for
me.
Und
es
hört
nicht
auf
And
it
won't
stop
Bitte
lass
mich
gehen
Please
let
me
go
Es
ist
viel
zu
spät
It's
far
too
late
Und
es
hört
nicht
auf
And
it
won't
stop
Du
bist
überall
You're
everywhere
Um
mich
zu
überfallen
To
ambush
me
Lass
mich
gehen
Let
me
go
Ein
Leben
lang
A
lifetime.
Ich
schätze,
so
fühlt
sich
das
Leben
an.
I
guess
that's
what
life
feels
like.
Bin
alleine
mit
meinen
endlosen
Fantasien
I'm
alone
with
my
endless
fantasies
Schließ
die
Augen
und
fang
mit
dir
zu
reden
an
I
close
my
eyes
and
start
talking
to
you
So
bittersüß
So
bittersweet
Meine
Liebe
zu
dir
ist
schon
eklatant
My
love
for
you
is
already
blatant
Garantiert
hab
ich
alles
probiert
I've
definitely
tried
everything
Und
steh
nun
hier
And
now
I
stand
here
Diese
Zeilen
sind
alles
was
ich
noch
geben
kann
These
lines
are
all
I
can
give
Die
unendliche
Geschichte
The
never
ending
story
Inzwischen
stapeln
sich
Lieder
und
Gedichte
Meanwhile
songs
and
poems
are
piling
up
Ich
würde
töten
für
einen
Letzten
Kuss
I
would
kill
for
one
last
kiss
Doch
ich
halte
jetzt
Kurs,
bis
das
Dunkel
sich
lichtet
But
I'm
staying
the
course
until
the
darkness
clears
Gib
nie
wieder
dieses
Ruder
aus
der
Hand
Never
let
go
of
this
rudder
again
Ich
kam
ab,
von
meinen
Weg,
I
strayed
from
my
path,
Doch
nur
du
hast
es
erkannt.
But
only
you
recognized
it.
Bin
ein
innerliches
Wrack
I'm
an
emotional
wreck
Find
mich
damit
ab
Leave
me
with
that
Trotzdem
sucht'
ich
nach
dir
jede
Himmelsrichtung
ab
Still,
I
searched
for
you
in
every
direction
of
the
sky
Doch
seit
du
weg
bist,
But
since
you're
gone,
Scheint
es
so,
als
ob
mein
Kompass
defekt
ist
It
seems
like
my
compass
is
broken
Der
Kopf
so
verletzlich
My
head
so
vulnerable
Leider
immer
noch
kein
Land
in
Sicht
Unfortunately,
still
no
land
in
sight
Doch
sei
dir
sicher
irgendwann
komm
ich
an
für
dich
But
rest
assured,
one
day
I'll
arrive
for
you
Keine
Sorge
ich
mach
mir
keine
Hoffnungen
mehr
Don't
worry,
I
don't
get
my
hopes
up
anymore
Segel
alleine
nach
draußen
ins
offene
Meer
I
sail
alone
out
into
the
open
sea
Daran
ändert
sich
nichts
Nothing
changes
that
Weit
und
breit
kein
Ende
in
Sicht
Far
and
wide,
no
end
in
sight
Und
es
hört
nicht
auf
And
it
won't
stop
Bitte
lass
mich
gehen
Please
let
me
go
Es
ist
viel
zu
spät
It's
far
too
late
Und
es
hört
nicht
auf
And
it
won't
stop
Du
bist
überall
You're
everywhere
Um
mich
zu
überfallen
To
ambush
me
Lass
mich
gehen
Let
me
go
Lass
mich
gehen
Let
me
go
Lass
mich
gehen
Let
me
go
Lass
mich
gehen
Let
me
go
Ist
es
gut
so
It's
a
good
thing
Wenn
die
Flut
kommt
When
the
flood
comes
Steuer
ich
atemlos
davon
I'll
steer
away
breathlessly
Ist
es
gut
so
It's
a
good
thing
Wenn
die
Flut
kommt
When
the
flood
comes
Denn
du
bist
nicht
dabei.
Because
you're
not
there.
Und
es
hört
nicht
auf
And
it
won't
stop
Bitte
lass
mich
gehen
Please
let
me
go
Es
ist
viel
zu
spät
It's
far
too
late
Und
es
hört
nicht
auf
And
it
won't
stop
Du
bist
überall,
You're
everywhere
Um
mich
zu
überfallen
To
ambush
me
Lass
mich
gehen
Let
me
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 3ckz Beatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.