GReeeN - 8 Jahre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GReeeN - 8 Jahre




8 Jahre
8 Years
Yeah
Yeah
Ich war' acht Jahre alt, da kam Mama auf mich zu
I was eight years old when Mama came up to me
Und meinte "Mein Schatz, ich lieb' Papa nicht mehr! (Oh, oh)
And said, "Honey, I don't love Papa anymore! (Oh, oh)"
Aber mach dir keine Sorgen, Papa geht's gut!"
But don't worry, Papa is doing fine!"
Ich fing' an zu wein'n, ach lang' ist es her
I started crying, oh, it's been a long time
Keine Kohle zur Hand und wir zogen aufs Land
No money on hand and we moved to the countryside
Mit Bruder, Schwester, Mum wohnt' ich zusammen (yeah)
With brother, sister, Mum I lived together (yeah)
Pausenbrot für die Schule selbst gemacht
Made my own lunch for school
Hab' früh lern'n müssen: "Selbst ist der Mann" (yeah)
Had to learn early: "Self is the man" (yeah)
Dann kam die Jugend, die ersten Mädels am Start (wooh)
Then came youth, the first girls at the start (wooh)
Nur geknutscht, okay, zwei, drei legte ich flach (okay)
Just kissed, okay, two, three I laid flat (okay)
Und dann kam das erste Mal, ich erblickte das Grün (mmh)
And then came the first time, I saw the green (mmh)
Der Spliff am verglühen, ich war dichter als Goethe
The joint fading, I was higher than Goethe
Im Dorf war nix los, also zogen wir los
There was nothing going on in the village, so we set off
In die Wälder drum rum und smokten das Dope (smoke, smoke)
Into the surrounding woods and smoked the dope (smoke, smoke)
Die Farben so grün und das Gras am verglüh'n
The colors so green and the grass burning down
Die Mädels im Arm, denn Abends ist's kühl
The girls in my arms, because it's cool in the evening
Im Dorf war nix los, also zogen wir los (zogen wir)
There was nothing going on in the village, so we set off (we set off)
In die Wälder drum rum und smokten das Dope
Into the surrounding woods and smoked the dope
Die Farben so grün und das Gras am verglüh'n (yeah)
The colors so green and the grass burning down (yeah)
Die Mädels im Arm, denn Abends ist's kühl
The girls in my arms, because it's cool in the evening
Mama bekam' nix mit (yeah)
Mama didn't notice anything (yeah)
War auf der Arbeit, wir war'n nicht rich (yeah, rich)
Was at work, we weren't rich (yeah, rich)
Mein Bruder hat Gras vertickt
My brother sold weed
Und ich hab's gratis gekriegt
And I got it for free
Das Kraut raucht der Hanflord, mein Ausgleich war Kampfsport
The herb smokes the hemp lord, my balance was martial arts
Ich brauch' auch den Ansporn, den Auslauf, ab nach vorn
I also need the incentive, the exercise, off to the front
Von Haus aus 'ne Dampflok, wollt' hoch hinaus, ich schaff's doch
A steam locomotive by nature, wanted to go high, I can do it
Mein Ehrgeiz ist ein Kraftprotz, "Machen" heißt das Schlagwort
My ambition is a powerhouse, "Do" is the keyword
Entdeckte die Musik für mich, in dem Moment komplett bekifft
Discovered music for myself, completely stoned at the moment
Hätte ich niemals Weed gekifft, hätt' ich keine Tracks für dich
If I had never smoked weed, I wouldn't have any tracks for you
Damals mit meinen Jungs in der Jugend zu kiffen war gut
Smoking with my boys in my youth was good back then
Glaub' mir, sonst müsstest du meine Musik nun missen (sorry)
Believe me, otherwise you would have to miss my music now (sorry)
Im Dorf war nix los, also zogen wir los
There was nothing going on in the village, so we set off
In die Wälder drum rum und smokten das Dope (smoke, smoke)
Into the surrounding woods and smoked the dope (smoke, smoke)
Die Farben so grün und das Gras am verglüh'n
The colors so green and the grass burning down
Die Mädels im Arm, denn Abends ist's kühl
The girls in my arms, because it's cool in the evening
Im Dorf war nix los, also zogen wir los (zogen wir)
There was nothing going on in the village, so we set off (we set off)
In die Wälder drum rum und smokten das Dope
Into the surrounding woods and smoked the dope
Die Farben so grün und das Gras am verglüh'n (yeah)
The colors so green and the grass burning down (yeah)
Die Mädels im Arm, denn Abends ist's kühl
The girls in my arms, because it's cool in the evening
Mama bekam' nix mit (nix)
Mama didn't notice anything (nothing)
War auf der Arbeit, wir war'n nicht rich (yeah)
Was at work, we weren't rich (yeah)
Mein Bruder hat Gras vertickt (aha)
My brother sold weed (aha)
Und ich hab's gratis gekriegt
And I got it for free
Und manche sind der Meinung, ich smoke schon viel zu lange
And some people think I've been smoking for far too long
Doch glaubt mir, ohne Ganja wär' der Song hier nie entstanden
But believe me, without ganja this song would never have been created
Deshalb sag' ich "Danke", vor allem meiner Mama
That's why I say "Thank you", especially to my Mama
Die sagte: "Ich vertrau' dir", dafür bin ich dir so dankbar
Who said, "I trust you", I'm so grateful for that
Dafür bin ich dir so dankbar so dankbar (so dankbar, so dankbar)
I'm so grateful for that - so grateful (so grateful, so grateful)
Im Dorf war nix los, also zogen wir los
There was nothing going on in the village, so we set off
In die Wälder drum rum und smokten das Dope (smoke, smoke)
Into the surrounding woods and smoked the dope (smoke, smoke)
Die Farben so grün und das Gras am verglüh'n
The colors so green and the grass burning down
Die Mädels im Arm, denn Abends ist's kühl
The girls in my arms, because it's cool in the evening
Im Dorf war nix los, also zogen wir los (zogen wir)
There was nothing going on in the village, so we set off (we set off)
In die Wälder drum rum und smokten das Dope
Into the surrounding woods and smoked the dope
Die Farben so grün und das Gras am verglüh'n (yeah)
The colors so green and the grass burning down (yeah)
Die Mädels im Arm, denn Abends ist's kühl
The girls in my arms, because it's cool in the evening





Writer(s): Jochen Haberkorn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.