Paroles et traduction GReeeN - 8 Jahre
Ich
war'
acht
Jahre
alt,
da
kam
Mama
auf
mich
zu
I
was
eight
years
old
when
Mama
came
up
to
me
Und
meinte
"Mein
Schatz,
ich
lieb'
Papa
nicht
mehr!
(Oh,
oh)
And
said,
"Honey,
I
don't
love
Papa
anymore!
(Oh,
oh)"
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
Papa
geht's
gut!"
But
don't
worry,
Papa
is
doing
fine!"
Ich
fing'
an
zu
wein'n,
ach
lang'
ist
es
her
I
started
crying,
oh,
it's
been
a
long
time
Keine
Kohle
zur
Hand
und
wir
zogen
aufs
Land
No
money
on
hand
and
we
moved
to
the
countryside
Mit
Bruder,
Schwester,
Mum
wohnt'
ich
zusammen
(yeah)
With
brother,
sister,
Mum
I
lived
together
(yeah)
Pausenbrot
für
die
Schule
selbst
gemacht
Made
my
own
lunch
for
school
Hab'
früh
lern'n
müssen:
"Selbst
ist
der
Mann"
(yeah)
Had
to
learn
early:
"Self
is
the
man"
(yeah)
Dann
kam
die
Jugend,
die
ersten
Mädels
am
Start
(wooh)
Then
came
youth,
the
first
girls
at
the
start
(wooh)
Nur
geknutscht,
okay,
zwei,
drei
legte
ich
flach
(okay)
Just
kissed,
okay,
two,
three
I
laid
flat
(okay)
Und
dann
kam
das
erste
Mal,
ich
erblickte
das
Grün
(mmh)
And
then
came
the
first
time,
I
saw
the
green
(mmh)
Der
Spliff
am
verglühen,
ich
war
dichter
als
Goethe
The
joint
fading,
I
was
higher
than
Goethe
Im
Dorf
war
nix
los,
also
zogen
wir
los
There
was
nothing
going
on
in
the
village,
so
we
set
off
In
die
Wälder
drum
rum
und
smokten
das
Dope
(smoke,
smoke)
Into
the
surrounding
woods
and
smoked
the
dope
(smoke,
smoke)
Die
Farben
so
grün
und
das
Gras
am
verglüh'n
The
colors
so
green
and
the
grass
burning
down
Die
Mädels
im
Arm,
denn
Abends
ist's
kühl
The
girls
in
my
arms,
because
it's
cool
in
the
evening
Im
Dorf
war
nix
los,
also
zogen
wir
los
(zogen
wir)
There
was
nothing
going
on
in
the
village,
so
we
set
off
(we
set
off)
In
die
Wälder
drum
rum
und
smokten
das
Dope
Into
the
surrounding
woods
and
smoked
the
dope
Die
Farben
so
grün
und
das
Gras
am
verglüh'n
(yeah)
The
colors
so
green
and
the
grass
burning
down
(yeah)
Die
Mädels
im
Arm,
denn
Abends
ist's
kühl
The
girls
in
my
arms,
because
it's
cool
in
the
evening
Mama
bekam'
nix
mit
(yeah)
Mama
didn't
notice
anything
(yeah)
War
auf
der
Arbeit,
wir
war'n
nicht
rich
(yeah,
rich)
Was
at
work,
we
weren't
rich
(yeah,
rich)
Mein
Bruder
hat
Gras
vertickt
My
brother
sold
weed
Und
ich
hab's
gratis
gekriegt
And
I
got
it
for
free
Das
Kraut
raucht
der
Hanflord,
mein
Ausgleich
war
Kampfsport
The
herb
smokes
the
hemp
lord,
my
balance
was
martial
arts
Ich
brauch'
auch
den
Ansporn,
den
Auslauf,
ab
nach
vorn
I
also
need
the
incentive,
the
exercise,
off
to
the
front
Von
Haus
aus
'ne
Dampflok,
wollt'
hoch
hinaus,
ich
schaff's
doch
A
steam
locomotive
by
nature,
wanted
to
go
high,
I
can
do
it
Mein
Ehrgeiz
ist
ein
Kraftprotz,
"Machen"
heißt
das
Schlagwort
My
ambition
is
a
powerhouse,
"Do"
is
the
keyword
Entdeckte
die
Musik
für
mich,
in
dem
Moment
komplett
bekifft
Discovered
music
for
myself,
completely
stoned
at
the
moment
Hätte
ich
niemals
Weed
gekifft,
hätt'
ich
keine
Tracks
für
dich
If
I
had
never
smoked
weed,
I
wouldn't
have
any
tracks
for
you
Damals
mit
meinen
Jungs
in
der
Jugend
zu
kiffen
war
gut
Smoking
with
my
boys
in
my
youth
was
good
back
then
Glaub'
mir,
sonst
müsstest
du
meine
Musik
nun
missen
(sorry)
Believe
me,
otherwise
you
would
have
to
miss
my
music
now
(sorry)
Im
Dorf
war
nix
los,
also
zogen
wir
los
There
was
nothing
going
on
in
the
village,
so
we
set
off
In
die
Wälder
drum
rum
und
smokten
das
Dope
(smoke,
smoke)
Into
the
surrounding
woods
and
smoked
the
dope
(smoke,
smoke)
Die
Farben
so
grün
und
das
Gras
am
verglüh'n
The
colors
so
green
and
the
grass
burning
down
Die
Mädels
im
Arm,
denn
Abends
ist's
kühl
The
girls
in
my
arms,
because
it's
cool
in
the
evening
Im
Dorf
war
nix
los,
also
zogen
wir
los
(zogen
wir)
There
was
nothing
going
on
in
the
village,
so
we
set
off
(we
set
off)
In
die
Wälder
drum
rum
und
smokten
das
Dope
Into
the
surrounding
woods
and
smoked
the
dope
Die
Farben
so
grün
und
das
Gras
am
verglüh'n
(yeah)
The
colors
so
green
and
the
grass
burning
down
(yeah)
Die
Mädels
im
Arm,
denn
Abends
ist's
kühl
The
girls
in
my
arms,
because
it's
cool
in
the
evening
Mama
bekam'
nix
mit
(nix)
Mama
didn't
notice
anything
(nothing)
War
auf
der
Arbeit,
wir
war'n
nicht
rich
(yeah)
Was
at
work,
we
weren't
rich
(yeah)
Mein
Bruder
hat
Gras
vertickt
(aha)
My
brother
sold
weed
(aha)
Und
ich
hab's
gratis
gekriegt
And
I
got
it
for
free
Und
manche
sind
der
Meinung,
ich
smoke
schon
viel
zu
lange
And
some
people
think
I've
been
smoking
for
far
too
long
Doch
glaubt
mir,
ohne
Ganja
wär'
der
Song
hier
nie
entstanden
But
believe
me,
without
ganja
this
song
would
never
have
been
created
Deshalb
sag'
ich
"Danke",
vor
allem
meiner
Mama
That's
why
I
say
"Thank
you",
especially
to
my
Mama
Die
sagte:
"Ich
vertrau'
dir",
dafür
bin
ich
dir
so
dankbar
Who
said,
"I
trust
you",
I'm
so
grateful
for
that
Dafür
bin
ich
dir
so
dankbar
– so
dankbar
(so
dankbar,
so
dankbar)
I'm
so
grateful
for
that
- so
grateful
(so
grateful,
so
grateful)
Im
Dorf
war
nix
los,
also
zogen
wir
los
There
was
nothing
going
on
in
the
village,
so
we
set
off
In
die
Wälder
drum
rum
und
smokten
das
Dope
(smoke,
smoke)
Into
the
surrounding
woods
and
smoked
the
dope
(smoke,
smoke)
Die
Farben
so
grün
und
das
Gras
am
verglüh'n
The
colors
so
green
and
the
grass
burning
down
Die
Mädels
im
Arm,
denn
Abends
ist's
kühl
The
girls
in
my
arms,
because
it's
cool
in
the
evening
Im
Dorf
war
nix
los,
also
zogen
wir
los
(zogen
wir)
There
was
nothing
going
on
in
the
village,
so
we
set
off
(we
set
off)
In
die
Wälder
drum
rum
und
smokten
das
Dope
Into
the
surrounding
woods
and
smoked
the
dope
Die
Farben
so
grün
und
das
Gras
am
verglüh'n
(yeah)
The
colors
so
green
and
the
grass
burning
down
(yeah)
Die
Mädels
im
Arm,
denn
Abends
ist's
kühl
The
girls
in
my
arms,
because
it's
cool
in
the
evening
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jochen Haberkorn
Album
Smaragd
date de sortie
28-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.