Paroles et traduction GReeeN - Autostrada
Einmal
bisschen
liegen,
bisschen
treiben
und
so,
yea,
yeah,
hey
Let's
lie
a
little,
drift
a
little,
yeah,
yeah,
hey
Einmal
bisschen
fliegen,
keine
Eile,
mach'
low,
yea,
yeah,
hey
Let's
fly
a
little,
take
it
easy,
go
slow,
yeah,
yeah,
hey
Denn
wir
sind
jetzt
hier
und
es
kommt
nie
mehr
Because
we
are
here
now
and
it
will
never
come
again
Der
Moment
sind
wir
und
ich
blick'
zu
dir
The
moment
is
us
and
I
look
to
you
Der
Alltag
hält
uns
fest,
der
job
und
der
Stress
Everyday
life
holds
us
back,
work
and
stress
Aber
weißte
was?
But
guess
what?
Komm'
wir
scheissen
drauf
Let's
say
"screw
it."
Yeah,
Autostrada
Yeah,
Autobahn
Richtung
Weite,
Richtung
Lichter
und
wir
steigen
aus
Towards
the
distance,
towards
the
lights,
and
we'll
get
out
Yeah,
ich
will
Nada
Yeah,
I
want
nothing
Einfach
dich
und
diese
Lichter
und
wir
bleiben
da,
yeah
Just
you
and
these
lights
and
we'll
stay
there,
yeah
Chinchilla
in
Braccio,
auf
den
Tellern
'n
paar
Nachos
Chinchilla
in
your
arms,
nachos
on
our
plates
Nie
wieder
trag'
ich
ein
Sakko,
nie
wieder
sag'
ich
"Oh
Mano"
Never
again
will
I
wear
a
suit,
never
again
will
I
say
"Oh
man"
Zum
Leben
sag'
ich
jetzt
"Hallo",
nie
wieder
schiebe
ich
Hallos
To
life,
I
say
"Hello,"
never
again
will
I
delay
hellos
Und
wenn
mich
mal
was
nicht
trau',
dann
sage
ich
zu
mir
"Los
mach
es!"
And
if
I'm
afraid
of
something,
I'll
say
to
myself,
"Come
on,
do
it!"
Raus
aus
dem
Alltag,
ich
nehm'
mir
heute
frei,
ja
Out
of
the
daily
routine,
I'm
taking
a
day
off,
yeah
Will
Stories
erzählen
im
hohen
Alter
I
want
to
tell
stories
in
my
old
age
Mein
Raumschiff
ist
Startklar,
wir
fliegen
gemeinsam
My
spaceship
is
ready
to
go,
we'll
fly
together
Was
sagen
die
andern?
What
will
the
others
say?
Komm'
wir
scheissen
drauf
Let's
say
"screw
it."
Yeah,
Autostrada
Yeah,
Autobahn
Richtung
Weite,
Richtung
Lichter
und
wir
steigen
aus
Towards
the
distance,
towards
the
lights,
and
we'll
get
out
Yeah,
ich
will
Nada
Yeah,
I
want
nothing
Einfach
dich
und
diese
Lichter
und
wir
bleiben
da,
yeah
Just
you
and
these
lights
and
we'll
stay
there,
yeah
Komm
wir
bleiben
da,
yeah
Come
on,
let's
stay
there,
yeah
Komm
wir
bleiben
da
Come
on,
let's
stay
there
Alles
rund
herum
vergessen
Let's
forget
everything
around
us
Wir
machen
den
Tag
zu
unserm
Besten
We're
going
to
make
the
day
our
best
Alles
rund
herum
vergessen
Let's
forget
everything
around
us
Das
was
zählt
ist
unser'
Lächeln
What
matters
is
our
smile
Komm'
wir
scheissen
drauf
Let's
say
"screw
it."
Yeah,
Autostrada
Yeah,
Autobahn
Richtung
Weite,
Richtung
Lichter
und
wir
steigen
aus
Towards
the
distance,
towards
the
lights,
and
we'll
get
out
Yeah,
ich
will
Nada
Yeah,
I
want
nothing
Einfach
dich
und
diese
Lichter
und
wir
bleiben
da,
yeah
Just
you
and
these
lights
and
we'll
stay
there,
yeah
Komm'
wir
bleiben
da,
yeah
Come
on,
let's
stay
there,
yeah
Komm'
wir
bleiben
da
Come
on,
let's
stay
there
Da,
da,
da,
da,
da,
da
There,
there,
there,
there,
there,
there
Wir
bleiben
da
We'll
stay
there
Da,
da,
da,
da,
da,
da
There,
there,
there,
there,
there,
there
Komm'
wir
bleiben
da
Come
on,
let's
stay
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Lechleitner
Album
Smaragd
date de sortie
28-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.