GReeeN - Bleib stark - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GReeeN - Bleib stark




Bleib stark
Stay Strong
Mein Kopf, dieser Spinner verbockt es mir immer
My mind, this spinner always screws it up for me
Nun hock' ich im Zimmer, allein so wie immer
Now I'm sitting in the room, alone as always
Mein Traumjob erscheint für sie unerreichbar
My dream job seems unattainable to them
Sie machen sich lustig, werd' doch gleich Kaiser
They make fun of me, become the emperor
Mein Kopf ist am Zweifeln, die Hoffnung am Eisen
My mind is full of doubt, my hope is lost
Hab' nicht'mal begonnen und war schon am Scheitern
I haven't even started and I'm already failing
Der wilde Plan B wurd' von Arbeit erdrückt
The wild plan B was crushed by work
Job brachte Sicherheit, aber kein Glück
Job brought security, but no happiness
Für kurze Zeit ist das voll okay
It's totally okay for a short time
Aber nicht auf dein ganzes Leben geseh'n
But not for your whole life
Also musst' ich daraus und ich wusste, ich hab's drauf
So I had to get out of there and I knew I could do it
Irgendwann hören alle meine Mucke ganz laut
Someday they will all hear my music very loudly
Nun drehte ich auf, vor tausenden Menschen
Now I turned it up in front of thousands of people
Alle vereint und ich tauch' in die Menge
All united and I dive into the crowd
Der Sinn des Lebens, ist dem Leben einen Sinn zu geben
The meaning of life is to give life a meaning
Und sich mit Freude dem Fluss des Lebens hinzugeben
And to surrender to the flow of life with joy
Dunkle Zeiten an denen du reifst
Dark times in which you mature
Statt von ihn'n gezeichnet zu werden, bleib stark
Instead of being drawn by them, stay strong
Tief in meinem Herzen wusst' ich schon als Kind
Deep in my heart I knew as a child
Dass alles möglich ist, wenn ich weiß was ich will
That anything is possible if I know what I want
Wenn ich weiß wer ich bin, akzeptiere wer ich bin
If I know who I am, accept who I am
Trainiere meine Skills und erreiche was ich will
Train my skills and achieve what I want
Ob Handwerker, Anwalt oder Astronaut
Whether a craftsman, lawyer or astronaut
Wenn ich etwas wirklich will, dann schaff' ich das auch
If I really want something, then I can do it
Zwischen den Berufen, ob man sie erreicht
Between the professions, whether they are achieved
Gibt es keinen Unterschied, hoffnungsvoller Fleiß und
There is no difference, hopeful diligence and
Viel Geduld macht es wahr, die Macht ist da
A lot of patience makes it true, the power is there
Fließt durch meinen Körper und macht alles wahr
Flows through my body and makes everything true
Der Spiegel der Welt, wie innen so außen
The mirror of the world, as within so without
Tief in dir drin ein Gewinner zu Hause
A winner at home deep inside you
Lieb die Welt und dich selbst, werd dein bester Freund
Love the world and yourself, become your best friend
Sei selbstbewusst und das Leben läuft
Be self-confident and life will go on
Egal wer du bist, ob ein Held aus der Gosse
No matter who you are, whether a hero from the gutter
Oder wo du herkommst, die Welt steht dir offen
Or where you come from, the world is open to you
Der Sinn des Lebens, ist dem Leben einen Sinn zu geben
The meaning of life is to give life a meaning
Und sich mit Freude dem Fluss des Lebens hinzugeben
And to surrender to the flow of life with joy
Dunkle Zeiten an denen du reifst
Dark times in which you mature
Statt von ihn'n gezeichnet zu werden, bleib stark
Instead of being drawn by them, stay strong
Bleib stark
Stay strong
Mein Kopf, dieser Spinner verbockt es mir immer
My mind, this spinner always screws it up for me
Nun hock' ich im Zimmer, allein so wie immer
Now I'm sitting in the room, alone as always
Der Sinn des Lebens, ist dem Leben einen Sinn zu geben
The meaning of life is to give life a meaning
Und sich mit Freude dem Fluss des Lebens hinzugeben
And to surrender to the flow of life with joy
Dunkle Zeiten an denen du reifst
Dark times in which you mature
Statt von ihn'n gezeichnet zu werden, bleib stark
Instead of being drawn by them, stay strong





Writer(s): Jochen Haberkorn, Pasquale Denefleh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.